Читать «Женись на мне, незнакомец» онлайн - страница 101
Кей Грегори
Увидев, как заблестели его глаза, она добавила, безразлично пожав плечами:
— В конце концов, это только соблюдение приличий.
Бранд улыбнулся почти как Чеширский Кот.
— О да, я всегда соблюдаю приличия, — подтвердил он, отпуская ее и прислоняясь спиной к перилам.
— Я не имела в виду тебя, — воскликнула Изабелла и, видя, что он смеется над ней, обернулась в поисках Конни, которая тихо сидела на скамейке, прижав к себе Пушка. — Мне пора, — холодно сообщила она. — Только попрощаюсь с Конни и…
— Нет. Сначала попрощайся со мной.
Он удержал ее за руку.
— До свидания, — сказала она, заметив улыбку на его лице.
Бранд покачал головой.
— Нет, как следует. Поцелуй меня.
Он широко раскинул руки.
Изабелла замерла. Это был Бранд, которого она не знала. Властный, заносчивый, но и притягивающий своей решительностью. Что он хочет доказать? Что она ничего не значит для него? Так она всегда это знала. Все то же самое…
— Ладно, будь по-твоему, — воскликнула она.
Полы его пиджака распахнулись, показывая темно-зеленый свитер, обтягивавший широкую грудь. Она призналась себе, что не в силах отказать ему… не в силах отказать себе в удовольствии вновь оказаться в его объятиях.
Покорно вздохнув, она подошла к нему, и то ли с ответным вздохом, то ли со стоном он нетерпеливо прижал ее к груди. Она подняла голову и, привстав на цыпочки, чмокнула его в щеку.
Она и ждала, и не ждала, что он захочет большего. Но он не захотел. Всего лишь кивнул и тотчас отпустил ее. Неясная улыбка притаилась в уголках его рта.
Изабелла отошла, прижав руки к груди. Ей хотелось знать, о чем он думает. Уже дойдя до края моста, она вдруг споткнулась и чуть не упала.
Бранд иронически посмотрел на нее.
— Ты уже привлекла к себе мое внимание, — заявил он. — Что же до уток, то они вряд ли захотят соревноваться с тобой, если ты надумала поплавать.
Изабелла внимательно посмотрела на него. Неужели он воображает, будто она специально споткнулась, чтобы привлечь его внимание? Хотя, конечно, когда-то она еще и не то могла выкинуть…
Он ответил ей такой довольной улыбкой, что она не давала ей покоя всю дорогу до дома.
Два дня уик-энда показались Изабелле бесконечно долгими и одинокими, и, когда Бранд привез наконец Конни, Изабелла посмотрела на него так, будто он сделал ей бесценный подарок. В общем-то, так оно и было.
Она не понимала, почему он отворачивается от нее и кривит рот, словно у него болят зубы.
— Больно? — сочувственно спросила она.
Он обернулся с таким видом, словно она спросила, нет ли у него блох.
— Я обещала Пушку, что навещу его в субботу, — объявила Конни, к счастью не понимавшая, какие страсти кипят вокруг нее.
— Да? В самом деле, дорогая?
Изабелла с ужасом поняла, что с трудом сдерживает рыдания.
Бранд посмотрел на нее, но ничего не сказал. Через несколько минут он ушел.
Чем ближе был уик-энд, тем больше волновалась Конни, и Изабелла, как ни старалась заглушить боль, не могла не признать, что Болото и Пушок делают свое дело. У нее не хватило мужества оставить Конни дома.
Бранд приехал рано утром в субботу, чтобы забрать свою маленькую дочь, которая кружила по комнате, словно пчелка в кусте роз. Не говоря ни слова, он протянул Изабелле длинную плоскую коробку и крепко взял Конни за руку. Войти он отказался и сразу же уехал.