Читать «Жена странного человека» онлайн - страница 138

Александр Вин

– Это мне?! Для меня?

– Для продолжения твоей работы. Не удивляйся. Это наше совместное с ним решение. Мы все по отдельности, по-своему, ошибались, поэтому и не успели. Мы решили, что человек, который когда-нибудь будет технически совершенен и равен нам, должен успеть. Поэтому каждый из нас и передаёт тебе часть своей жизни. Так что держи, это мысли Рэя для тебя… Он очень много работал и думал.

Следующие две тетради и несколько компьютерных дисков доктор Христофор выкладывал на стол тщательно, подравнивая в стопке каждый из них.

– Когда умирал Пол, я был рядом с ним. Извини, я не успел рассказать ему о тебе, но уверен, что он об этом догадался. Так мы с ним договаривались. Он успел сделать для тебя всё то, что один компьютерный гений мог бы сделать для другого. На вашем, уже непонятном для меня, современном языке… Пол Джобс обещал людям всегда то, что мог выполнить.

– Джобс?! Но ведь Джобс – Стивен!

– Не спорь, малыш. Я старше тебя почти на сто лет. Пол – это его второе имя и имя его отца. Я так привык их называть. Пришлось жить какое-то время по соседству с той семьёй, с отцом мы даже дружили… Ну вот, кажется и всё. Ах, да…

Доктор Христофор толкнул ногой сумку.

– А это – моё. Потом разберёшься. Мы с тобой говорим об одном и том же, причём очень похоже.

В комнату, скрипнув неплотно прикрытой дверью, прокрался рыжий весёлый котёнок. Старик трудно и длинно закашлялся, почти сползая на пол.

– Ну вот, почти сто девять…

– О чём это вы?! Он бредит! У вас же температура!

Юноша поднял на руки упавшего доктора Христофора, бережно положил его на диван.

– Я вызову врача! Что вам дать сейчас? Пить?

– Не надо суеты. То, что сейчас происходит, это справедливо и вовремя… Пора. Вот видишь, малыш, насколько несовершенна была моя первая машина. Она ведь обещала мне сто десять…

Старик судорожно вздохнул.

– Продолжи.

Аллея

Широкие листья каштанов берегли толпу молчаливых людей от столь ненужного в эти минуты полуденного зноя. Тревожно пахло сырой землёй, две близкие открытые могилы ужасали глубиной пустоты. Пела высокая птица, и суетно толкались в оставшейся тишине торопливые слова молитвы священника.

Сёстры Тарло хоронили родителей.

В тот день в трауре были и те, с кем они никогда не встречались…

На следующее утро бабушка снова повела Марию и Анну на кладбище.

– Так надо.

Они втроём долго шли от ворот сначала по ровным, укрытым розовым камнем дорожкам, потом – по тёмным тропинкам. У знакомых им только со вчерашнего дня могил разрыдались.

Бабушка плакала долго и подробно.

Сёстры вскоре одновременно глубоко вздохнули и одинаково вытерли глаза. Те детали, что были несущественными на похоронах, этим утром уже привлекали их внимание.

Анна поправила два крайних венка, Мария отнесла в сторону, в густые кладбищенские заросли, забытую рабочими лопату.

Выпрямившись, бабушка со строгостью посмотрела на кресты и принялась шептать непонятные старинные слова.

Трогая ладонью грубую кору чёрного дерева, за ними издалека наблюдал какой-то седой человек.

Сильно отгоревав, на третий день бабушка уже не смогла встать с кровати, тяжело дышала, всхлипывала, изредка плакала, извинялась, и поэтому сёстры поехали на кладбище одни.