Читать «Железный ветер (Весь цикл в одном томе)» онлайн - страница 637
Игорь Игоревич Николаев
8
Контрразведка.
9
Объединенное Командование Вооруженных Сил.
10
Имперские регалии, сменившие скипетр и державу в ходе реформ Андрея Жестокого. Шестерня из легированной стали марки «СБ экстра» – первая выпущенная на заводе Казенного Металлургического Объединения, а также первое изделие, полностью отвечающее требованиям «государственного стандарта металлопромышленности». Золотой колос отлит в 1879 году в память рекордного урожая, спасшего страну от голода на пике Семилетнего Промышленного Плана.
11
Начальник ГУГШ в числе прочего традиционно является «шефом» военной разведки.
12
От «associate» (
13
Расхожее название Баренцева и Норвежского морей, обеспечивающих выход Российской империи в Атлантику.
14
На старинных картах так зачастую обозначали неисследованные и вероятно опасные территории.
15
Министерство иностранных дел Великобритании.
16
Устоявшееся собирательное наименование тяжелой артиллерии ПВО от 120 мм и выше.
17
Лейб-гвардия императора.
18
Поскольку «Мир воды» не знал Первой мировой войны 1910-х и «позиционного тупика», бронетанковая школа в нем не развита. Вместо привычных нам танков здесь широко развилось семейство бронеавтомобилей, включая относительно тяжелобронированные машины с разнокалиберной артиллерией (которые и называют «броневиками»).
19
«Молот ведьм».
20
Распространенное название Северного моря.
21
Обиходное название «Тяжелой авиадивизии», базировавшейся у Хабнарфьордура.
22
«Последний аргумент» (
23
Обиходное название трансконтинентальной автомобильной магистрали, связавшей Евразию от Испании до Китая.
24
Бронегруппа – строго говоря, «Panzerspitze» означает скорее танковый дозор, но ошибочный перевод прижился в войсках и стал нарицательным, обозначая ударную механизированную группу Врага, обязательно с наличием тяжелой бронетехники.
25
В данном случае имеется в виду обычный пост наблюдения, без специального технического оснащения.
26
Система идентификации преступника по антропометрическим параметрам. Широко использовалась до введения в обиход дактилоскопии.
27
Собирательное название морских коммуникаций, связавших точку перехода, Исландию, Британию и используемые армией вторжения порты в Северной Европе.
28
То есть средства, удаляющего некроз.
29
Псалтирь, глава 148: «Хвалите Господа с небес…»
30
Прозвище пехоты.
31
Терентьев пересказывает своими словами (сильно меняя) отрывок из очерка В. Гроссмана «Направление главного удара» (1942).
32
От английского «piglet» – маленькая свинка, поросенок, «пятачок».
33
Имперское законодательство устанавливает предельный возраст для активных подводных работ – 60 лет. Тем не менее в исключительных случаях это ограничение может быть снято личным приказом Его Величества. На жаргоне подводников такое распоряжение называют «ярлыком на великое погружение».