Читать «Если бы только» онлайн - страница 92

Шериз Синклер

Салли заулыбалась. Это совсем не плохо. Почти эротично. Она, в конце концов, была права: Вэнс не увлекался причинением боли. Она расслабилась, наслаждаясь легкими царапающими движениями его мозолистой руки по нежной плоти.

Он наклонился вперёд, дотягиваясь до стола. Но там ничего не было, за исключением… того узкого деревянного паддла.

Нет!

Паддл ударил прямо в то сладкое место, где ягодица переходит в бедро. Звук был поразительным, жалящий укус — суровым.

Она ахнула, и ее пальцы инстинктивно согнулись в поисках чего-нибудь, за что можно было ухватиться, но нашли только холодную деревянную поверхность пола.

Удар, удар, удар.

— Ты ослушалась нас, Салли.

Удар, удар, удар.

— Разве не ты просила нас поработать с тобой?

Он остановился.

О, Боже, он действительно планировал её наказать. Воздух дрожал в лёгких, когда до неё дошли его слова. Она была той, кто обратилась к ним с просьбой.

— Д-да, Сэр. Я просила.

Удар, удар, удар.

— Там, откуда мы приехали, сабмиссивы подчиняются своим Домам. Разве во Флориде по-другому?

Боль усиливалась, удары становились более размашистыми, оставляя за собой жжение и боль. Он остановился, чтобы она могла ответить. Но что она могла сказать? Она даже не пыталась подчиниться им. Она закрыла глаза, ощущая себя неудачницей.

Мне жаль. Не злитесь… пожалуйста. Я не хотела вас разозлить.

— Нет, Сэр. Я должна была послушаться.

Удар, удар, удар.

— Поскольку мы только узнаём друг друга, я не так сильно расстроен и разочарован.

Нахлынувшее облегчение на секунду перевесило боль. Не испытывайте ко мне ненависти. Пожалуйста, не испытывайте ко мне ненависти.

— Мы старались не отдавать тебе много приказов. Но ты выучишь то, что мы серьёзно относимся к послушанию.

Удар, удар, удар.

К её глазам подступили слёзы. Он был с ней таким хорошим. Заботился, после того как она пострадала. «Готова подняться с пола, сладкая?». Обнимал её так нежно после ночных кошмаров. Такой терпеливый. И посмотрите, чем она его вознаградила.

Удар, удар, удар.

— Если ты ослушаешься, то будешь наказана. И не в сексуальном, игривом смысле. Это ясно?

Огонь сжигал её кожу. Она попыталась сморгнуть слёзы; боль исходила от сердца так же, как и от кожи.

— Да, Сэр.

Положив паддл на стол, он потёр её ягодицы. Его рука ощущалась холодной против ее горящей кожи.

Глубоко вздохнув, она позволила себе расслабиться. Вот так. Все не слишком плохо — кроме стыда, бурлящего глубоко внутри. И беспокойства, что он посчитает её слишком проблемной.

Он легко мог найти кого-то, кто будет стараться угодить. Послушного сабмиссива.

Она выдохнула. Она должна чувствовать облегчение, что все не слишком плохо. Совсем не устрашающе. Это же хорошо? Некоторые сабмиссивы беспокоились, расстраивая своих Домов, зная, что получат отвратительную трёпку, чтобы потом дважды подумать прежде чем…