Читать «Если бы только» онлайн - страница 48

Шериз Синклер

— Эта чертова штука всегда важнее меня.

Он поднял ногу, чтобы растоптать ее.

Только не мои книги!

— Нет!

Она оттолкнула его.

Потеряв равновесие, он пошатнулся и споткнулся о перевёрнутый кофейный столик и с грохотом рухнул на пол.

Вот дерьмо.

Ногой она оттолкнула электронную книгу под диван.

— Фрэнк, ты должен уйти, пока не втянул себя в серьезные проблемы. Помнишь, где я работаю?

Он сел.

— Ты ударила своего Мастера.

Лицо ее отца становилось фиолетовым, когда он был в ярости, но он никогда не вредил ей. Во всяком случае, сильно. Фрэнк, однако… Страх скользнул вниз, холодом сковав желудок, но жизнь с отцом и братом также научила её никогда не показывать страха. Она повысила голос:

— Извини, но ты больше не мой Мастер. Помнишь?

В угрожающем молчании он вскочил на ноги. Он стоял прямо между ней и дверью, блокируя ей выход.

— Тебя нужно научить. Нужно научить…

Салли отступила. У нее не было большого выбора. Он был на фут выше неё и весил на сотню фунтов больше. Почему, чёрт побери, она не выбрала самозащиту одним из своих факультативов?

Как медведь гризли в чёрной футболке, он неуклюже двинулся на нее, круша все на своем пути. Картина на подставке под телевизором, подсвечники… все вещи, ради покупки которых она экономила, тщательно подбирала для своей квартиры.

Следующей он сломает её.

Недостаточно места, чтобы прошмыгнуть мимо него к двери. Нет шансов добраться до телефона. Ее сердце колотилось в диком ритме, пытаясь вырваться из груди. Она недооценила его — он не остановится, пока не навредит ей. У неё есть соседи. Может быть…

Она заорала изо всех сил:

— Отстань от меня! Помогите!

И затем она закричала, пронзительно и долго.

Мужчина бросился к ней, и она увернулась. Затем смогла сделать это снова. Надо задержать его.

— Фрэнк. Слушай, нам нужно поговорить.

Ее голос был охрипшим. Испуганным.

Он остановился, его дыхание сбилось, Фрэнк смотрел на нее с ненавистью.

— Я так не думаю.

Возможно, она сможет по кругу добраться до двери. В ушах стучала и пульсировала кровь, пока она отступала спиной назад, приближаясь к кровати.

Он ринулся вперёд, размахивая перед собой руками. Грохот упавшего телевизора заставил её замереть. Слишком долгое мгновение.

Она увернулась от удара, направленного ей в лицо. Шагнув вперёд, она ударила кулаком в ответ, пытаясь попасть ему в горло. Он схватил её за руку и ударил прямо в живот. Сначала наступил шок — она не могла дышать, — и затем тело взорвалось болью.

Когда Салли отшатнулась, он схватил её. Нет. Ослепленная слезами, она отчаянно отбивалась. Попала ему в плечо. Пыталась пнуть его.

Вместо его яиц, колено ударило в бедро. Зарычав, он швырнул девушку через комнату. Она попыталась предотвратить падение. Но её лодыжка подвернулась с ужасной острой болью. Когда она упала, её спина врезалась в ребро стола.

Наполовину сидя, она покачала головой. Никаких птиц, чирикающих как в мультиках; она слышала только рёв в ушах.

Фрэнк шёл к ней, разводя руки и сжимая их в кулаки.