Читать «Если бы только» онлайн - страница 238

Шериз Синклер

— Мэм, как вы себя чувствуете?

— Я в порядке, дорогой. Я собиралась позвонить тебе позже. Как приятно увидеть тебя лично. У нас будет барбекю в субботу на следующей неделе. Я надеюсь, что ты, Гален и Салли придёте.

Пожилая пара познакомилась с Салли, когда она была на озере, рыбача с Галеном. Как и все остальные, они влюбились в бесёнка.

— С удовольствием.

Сомерфельду лучше, чёрт возьми, к тому времени оказаться за решёткой.

— Чудесно. Около четырёх, — с милой улыбкой, пожилая леди переключила передачу и продолжила движение по дороге.

Вэнс вернулся к дому. Прежде чем он успел открыть переднюю дверь с сильным скрипом, на крыльцо выскочил Глок.

— Хорошего дня, приятель.

Должно быть, его ждали очень срочные кошачьи дела. Просматривая ненужную почту, Вэнс вошёл внутрь… и его мир перевернулся с ног на голову.

* * *

Почему он лежит на полу, завалившись набок? Вэнс задумался. Похмелье? Чёрт, голова ощущалась как переполненный воздушный шар, готовый лопнуть.

Он сжал челюсть, когда воспоминания начали возвращаться медленным приливом. Почтовый ящик. Кот. Письма. И темнота. Что-то явно не так.

Его сердце ускорило ритм, увеличивая пульсацию в черепе. Сглотнув, он молча боролся с тошнотой. Заблокировал потребность позвать на помощь. Не двигаться, не стонать, не касаться головы. Приоткрыв глаза до едва заметных щелочек, он попытался оценить ситуацию, проклиная медлительность своего мозга. Мысли в голове ворочались медленно и беспомощно, как пузыри, проходящие через густое болото.

Он узнал пол в игровой комнате. Бог Свидетель, он потратил достаточно времени, чтобы его положить.

Он прислушался, но не услышал ничего, кроме болезненного рёва в голове.

Пальцы онемели. Ах, блять, запястья были скованы за спиной.

Вэнса окатило страхом при виде тяжёлых железных кандалов на его лодыжках. Кандалы. Цепь, соединяющая железные оковы, была закреплена за толстой балкой, являющейся частью бара, который Гален установил в углу комнаты.

Отвратительное осознание произошедшего пробилось сквозь туман в голове Вэнса. Господи Иисусе, он облажался.

Сомерфельд не в Нью-Йорке, он здесь. Но как, чёрт возьми, он пробрался мимо группы слежения?

Пожалуйста, не позволяй Салли или Галену войти сюда.

Раздался звук шагов. В ограниченном поле зрения он заметил ноги, входящие в комнату. На пол поставили пятилитровую канистру с бензином. Ублюдок был последовательным.

Вэнс почувствовал, как его внутренности сжались. Вероятность сгореть заживо стояла на последнем месте в его списке способов умереть.

Мужчина вышел и снова вернулся в комнату. После того как Сомерфельд поднялся вверх по лестнице, Вэнс подёргал за балку. И ещё раз. И ещё. Грёбаная цепь не давала возможности применить достаточно силы.

И, Иисусе, его голова могла расколоться на части раньше, чем этот столб. Наполовину ослепнув от боли, он замер, когда услышал приближающиеся шаги по лестнице.

Сомерфельд бросил постельное бельё в углу комнаты и снова поднялся наверх.

Пинок. Пинок. Пинок.

На этот раз Сомерфельд спустился с полной корзиной белья из прачечной. Бросив одежду в другой угол, он вышел в коридор, ведущий в офис.