Читать «Её вишенка» онлайн - страница 59

Пенелопа Блум

— Не будь к себе так строга. Ты уже рискуешь. Прямо сейчас, пока сидишь рядом со мной.

Я изогнула бровь.

— Хочешь сказать, ты в группе риска? Ходячая угроза?

— Определенно... Я опасен. Меня даже называли преступником. Аномальным.

— О, мой личный авантюрист, — сказала я с лукавой улыбкой.

* * *

Над входной дверью пекарни звякнул колокольчик. И тут я поняла, как близко находилась к Уильяму. Пришлось срочно отодвинуться. Я прочистила горло, и розовый любовный туман, скопившийся вокруг меня, испарился в одно мгновение.

— Думаю, твоя маркетинговая схема заработала.

— Я иду тебе помогать, — решительно сказал он.

Я положила кончики пальцев мужчине на плечо, призывая оставаться на месте.

— Знаешь, мне доставляет огромное удовольствие наблюдать, как ты шлепаешься по кухне, словно слепая, вытащенная из воды рыба. Но будет намного лучше, если ты все же останешься здесь.

— А-а-а… — проворчал он, откидываясь на спинку стула. — Как скажешь. Я могу подождать и здесь.

Если быть честной, то я ожидала чуть большего сопротивления. Но и не собиралась возражать, если бы он захотел уйти.

— Послушай, у тебя нет веской причины, чтобы здесь торчать. Наверняка, на работе тебе есть чем заняться.

— Не думаю, — Уильям вытащил свой телефон и похлопал по нему. — Если я понадоблюсь Брюси, он позвонит. Кроме того, я не могу позволить своей маленькой Черри справляться со всем этим в одиночку.

Мне стало смешно, и уголки моих губ непроизвольно дернулись вверх.

Твоей маленькой Черри? Не могу определиться, меня это дополнение должно порадовать, или же это просто смягчение оскорбления.

— Говорю тебе, это ласковый термин. Чем более достойно он звучит для восприятия окружающих, тем больше в нем смысла. Вот так это и работает.

— Понятно. Значит, если я стану называть тебя вором или клептоманом, то ты посчитаешь это ласковым обращением?

— Нет. Ну, это просто оскорбительно. Сегодня утром я украл только одну вещь, так что это, по меньшей мере, преувеличение.

— Ты что-то украл?!

— Технически… одолжил. Так считается до тех пор, пока есть возможность вернуть эту вещь. Воровством это станет лишь в случае моей смерти. Видишь разницу?

— Ты когда-нибудь планировал вернуть вещь ее хозяину?

Уильям ненадолго задумался.

— Нет. Не совсем.

— Тогда это воровство. Да, кстати, а что ты сегодня одолжил?

Он поднял маленький плюшевый брелок для духовки.

— Я увидел его на твоих ключах, и мне он неимоверно понравился.

Я попыталась схватить брелок, но он отдернул руку, не давая мне дотянуться.

— А тебе не приходило в голову, что мне он тоже нравится? Может, я не хочу, чтобы ты его одалживал?

Он тут же протянул мне подвеску.

— Ты можешь забрать его, если так сильно хочешь. Но я обязан предупредить тебя. Я. Никогда. Никому. Ничего. Не возвращаю. В тот момент, когда ты заберешь его, ты покинешь категорию «все прочие».