Читать «Дюма. Том 66. Путевые впечатления. Корриколо» онлайн - страница 557
Александр Дюма
19
Однако не сочтите такое прозвище за насмешку: это как если бы вместо "Филипп V" мы говорили бы "Филипп Длинный".
20
Вот ее условия.
Г. Кастель Нуово и Кастель делл’Ово, вместе с оружием и боеприпасами, будут переданы в руки полномочных представителей Его Величества короля Обеих Сицилий и его союзников — Англии, России и Оттоманской Порты.
2°. Республиканские гарнизоны с воинскими почестями покинут замки, а жизнь, движимое и недвижимое имущество защитников крепостей будут сохранены.
3°. Защитники замков могут сесть на парламентёрские суда и отплыть в Тулон или остаться в королевстве, не опасаясь ни за себя, ни за свои семьи. Корабли будут предоставлены в их распоряжение министрами короля.
4°. Эти условия и эти положения распространяются налип обоих полов, находящихся в занятых фортах, на республиканцев, взятых в плен во время войны королевскими или союзными войсками и находящихся в лагере Сан Мартино.
5°. Республиканские гарнизоны покинут замки только после того, как корабли, предназначенные для транспортировки тех, кто решил уехать, будут готовы поднять паруса.
6°. Архиепископ Салернский, граф Мишеру, граф Диллон и епископ Авеллинский останутся в качестве заложников в форте Сант’Эльмо до тех пор, пока в Неаполе не будут получены достоверные сведения о благополучном прибытии в Тулон кораблей с республиканскими гарнизонами. Пленные, принадлежащие к королевской партии, и заложники, остающиеся в фортах, будут выпущены на свободу сразу же после подписания настоящей капитуляции.
21
Публично
22
Суммы жалований соответствовали содержанию полковников, капитанов и лейтенантов.
23
И от касанья того различные чудища-звери//В юношей входят; никто не остался в обличии прежнем
24
Чтобы глаз не расчислил любопытный//И язык не рассплетничал лукавый
25
Видно, глазом дурным ягнят моих кто-то испортил
26
Кто прельстил вас не покоряться истине?
27
"История", 31.
28
Ничто из сотворенного не завистливее глаза
29
И палец вытяни средний
30
"Прежде чем взойдет [заря]"
31
Гражданин, покровитель, защитник
32
Римский гражданин
33
Непреложное
34
Почетные места
35
Чудо свершилось!
36
"День гнева, тот день"
37
Я заметил, что называю нашего кучера то Франческо, то Гаэтано. Это связано с тем, что при крещении он был отдан под покровительство двух этих святых, и мы называли его Франческо, когда были в хорошем настроении, и Гаэтано — когда сердились на него.