Читать «Дюма А. Собрание сочинений. Том 13. Шевалье д"Арманталь. Дочь регента» онлайн - страница 529

Александр Дюма

598 …кресты святого Андрея. — Святой Андрей Первозванный, первый из учеников (апостолов) Христа, по преданию, был распят на косом кресте в виде буквы X.

599 …Не стройте из себя спартанца… — Спартанцы — граждане древнегреческого города-государства Спарта; отличались суровостью и простотой нравов.

604 Амфора — в древности высокий сосуд с узким горлом и двумя ручками, предназначенный для хранения вина и масла.

610 …В алфавите их двадцать четыре. — Речь идет о латинском алфа вите.

613 …избрали…четвертую книгу "Энеиды", которая…повествует о любви Дидоны и Энея. — "Энеида" — героический эпос древнеримского поэта Вергилия (Публия Вергилия Марона, 70–19 до н. э.), повествующий о приключениях и странствиях одного из героев Троянской войны Энея. Дидона — царица города Карфагена в Африке, возлюбленная Энея; покинутая им, покончила с собой.

615 …превратилась в настоящий Парнас… — Парнас — горный массив в Греции, в древнегреческой мифологии — место обитания бога Аполлона, покровителя искусств, и его спутниц — муз.

618…может стать моим Пиладом. — Пилад — герой древнегреческой мифологии и античных трагедий, двоюродный брат и друг сына Агамемнона Ореста, участник его подвигов и приключений. В переносном смысле Пилад — верный друг.

619 …вам место… в Птит-Мезон — Птит-Мезон — старинная больница для умалишенных в Париже.

622 Фагон, Ги Крессан (1638–1718) — французский врач и естествоиспытатель, главный медик Людовика XIV.

…доктор Санградо… существовал в воображении Сервантеса. — Санградо (от испанского слова "sangre" — кровь) — врач, отвергавший лекарства и лечивший от всех болезней кровопусканиями и диетой. Здесь у Дюма неточность; доктор Санградо не имеет к Сервантесу отношения: это персонаж появившегося в начале XVIII в. плутовского романа "Похождения Жиль Бласа из Сантильяны", принадлежащего перу французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747).

…вы в вашей башне роскошествуете, как Сарданапал… — Сардана-пал — легендарный ассирийский царь; в преданиях, собранных греческими авторами, изображался изнеженным, живущим в роскоши властителем; осажденный восставшими подданными, сжег себя во дворце вместе с женами и сокровищами.

630 …обрету вечное блаженство… — то есть попаду в рай. Здесь игра слов: "gloire" по-французски означает не только "слава", но и "блаженство".

646 Марк Аврелий Антонин (121–180) — римский философ, император в 161–180 гг.

Жак Клеман — католический монах-фанатик, убивший в 1589 г. французского короля Генриха III.

648 …ягненок из басни Лафонтена… — В этой басне ягненок безуспешно пытается оправдаться против вздорных обвинений, возводимых на него волком.

652 …Не люблю иезуитов. — Иезуиты — члены Общества Иисуса, важ нейшего из католических монашеских орденов, основанного в XVI в.; ставили своей целью борьбу любыми средствами за укрепление церкви и веры против еретиков и протестантов. Их имя стало нарицательным как символ лицемерия и неразборчивости в средствах достижения цели.

654 Мазарини, Джулио (1602–1661) — французский государственный деятель, кардинал, по рождению итальянец, с 1643 г. первый министр, фаворит королевы Анны Австрийской; продолжал политику Ришелье по укреплению королевской власти; добился гегемонии Франции в Европе.