Читать «Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник)» онлайн - страница 75

Глэдис Митчелл

— Что, вы говорили, было на ней надето?

— Шляпа, сапоги и плащ ее мужа. Больше ничего.

— Хм. И вы подумали, что она пьяна? Она села на пол?

— Да, и мне стоило больших усилий поднять ее и вытолкать за дверь.

— Она сидела, опустив голову на грудь?

— Но смотрела прямо на меня — с этакой, знаете ли, игривостью.

— Вас это смутило?

— Разумеется. Я терпеть не могу, когда женщины — любые женщины — вытворяют подобное. Это вызывает у меня неприязнь.

— Понимаю. Значит, вы почти не смотрели в ее сторону, да и свет там, вероятно, был плохой.

— И что?

— Время покажет, — пробормотала миссис Брэдли, и в ее голосе прозвучали усталые нотки.

— Да, а как вы объясните поведение викария?

Миссис Брэдли пожала плечами:

— Я не думаю, что той ночью он вынимал церковное окно.

— Но это его алиби.

— Нет. Это алиби совсем другого человека, друг мой.

Джонс не собирался отступать:

— В таком случае чье это алиби?

— Миссис Флюк знала, что окно вынули, и заявила, будто это было сделано в ночь убийства, — чтобы обеспечить себе алиби на случай, если оно ей понадобится.

— Теперь ясно, — усмехнулся он. — Значит, ее алиби зависит от алиби викария, и наоборот.

Миссис Брэдли улыбнулась:

— Ох, уж этот викарий!

Глава XV

«Ладно, я поговорю с ней наедине, и пойду домой, и выпью еще кружечку, а вы за все это дайте мне водички из колодца».

Джордж Пил. Бабушкины сказки

— Следующее, что мы должны сделать, — бодро произнесла миссис Брэдли, — пригласить на ужин главного констебля. Кто этим займется — я или вы?

— А кто он?

— Майор Одиссей Фитли.

— Не слышал о таком.

— Значит, его приглашу я. Мы дружили с матерью майора в одной частной школе лет так… — она помахала клешней, — шестьдесят назад.

Джонс рассмеялся. Миссис Брэдли с упреком взглянула на него.

— Что вы собираетесь ему сказать? — спросил он.

— Объясню, что он должен выкопать тела Миддлтона, Миддлтона и Пэшена и опознать их.

— Миддлтона, Миддлтона и Пэшена?

— Да, друг мой. Карсуэлла Миддлтона, Хэнли Миддл-тона и малыша Пэшенов.

— Он этого не сделает.

— Посмотрим. Вероятно, Фитли согласится что-то предпринять, когда у миссис Пэшен прояснится в голове. Будет полезно, если она вспомнит, кого же они все-таки похоронили: малыша Пэшена или малыша Пайка.

— Но она признала, что Ричард ее сын!

— На бумаге, при свидетелях и с подписью?

— Хотите сказать, что она вернется к прежней версии?

— Для полиции — да.

— Проклятие!

— Вовсе нет.

— Хэнли Миддлтон окажется Пайком, это точно.

— Надеюсь.

— А Карсуэлл, по-вашему, это Хэнли.

— Так что остается лишь загадочный труп, — весело подытожила миссис Брэдли.

Джонс, уже пытавшийся прощупать Мортмэйна, но без особого успеха, сразу подхватил:

— Да, да, давайте разберемся! Этот неизвестный — кто он? Мы должны его вычислить, хотя не представляю, как. Наверное, это кто-то из знакомых Миддлтонов. Если, конечно, не какой-нибудь случайный бродяга. В любом случае это человек, которого не станут искать. Насколько я знаю, убитого никто не хватился.