Читать «Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник)» онлайн - страница 20
Глэдис Митчелл
— Семнадцать пинт эля, если верить хозяину «Долговязого парня», — подтвердила миссис Харпер. — К тому же в саду нашли еще несколько пустых бутылок.
— А Пэшен нахально заявил, что не выпил из них ни капли, — усмехнулась мисс Фиби. — Хотя бутылок насчитали семнадцать штук.
— И представьте, перед смертью миссис Миддлтон он устроил то же самое! — воскликнула мисс Харпер.
— Ну надо же! — отозвался Джонс. — Подумать только!
— Говорят, он не хотел, чтобы жена оставила его и ушла ухаживать за мистером Миддлтоном, когда тот заболел. Вот почему это случилось.
— Он думал, что жена не пойдет в Неот-Хаус, а останется дома и будет ухаживать за ним.
— А Пайк поступила по-другому. Правда, она спасла его от желудочного зонда, но и только.
— Безусловно, мальчик на нее похож, — заметила мисс Харпер.
— Какой мальчик? Вы про молодого Пайка? — уточнил Джонс.
— О, нет. Про малыша Миддлтона, разумеется, — ответила мисс Харпер.
— Но миссис Миддлтон действительно родила мальчика, сестрица.
— И миссис Пэшен тоже, только четырьмя месяцами раньше. Правда, ее ребенок умер.
— Только после похорон мистера Миддлтона, сестрица. Кажется, это было в следующую субботу?
— Его сглазила миссис Флюк. Она терпеть не могла миссис Пэшен, — мрачно заметила мисс Харпер.
— Но ведь она ее дочь! — удивился Джонс.
— Вы не знаете местных жителей, — вздохнула мисс Фиби.
— Послушали бы вы, о чем они говорят…
— И о чем они думают…
— Это просто ужасно!
— А что стало с ребенком? — спросил Джонс.
— Он отправился на небеса, — ответила мисс Фиби и покачала головой. — К счастью…
— Да, к счастью…
— …его крестили в трехмесячном возрасте.
— Я имел в виду маленького Миддлтона, — пояснил Джонс.
— Если это действительно Миддлтон, — буркнула мисс Харпер, отведя взгляд от сестры. — Знаете, когда муж не верен жене, измена часто бывает обоюдной. И если младший Миддлтон — не Миддлтон, а молодой Пайк… Хотя говорить можно всякое, но согласитесь, не бывает дыма без огня.
Джонс кивнул и, сбитый с толку всей этой путаницей между Пайками, Миддлтонами и Пэшенами, собрался уходить.
— Надеюсь, вы навестите нас еще раз, мистер Джонс? — обратилась к нему мисс Харпер.
— Мы откроем для вас баночку сливового варенья, и вы сравните его с клубничным от миссис Гэнт, — добавила мисс Фиби.
— Прошу прощения, — пробормотал Джонс, — но, мне кажется, я не совсем понял. Чей ребенок умер?
— Миссис Пэшен, — быстро ответила мисс Харпер.
— Неудивительно, если вспомнить, как пил его отец, — вставила мисс Фиби.
— И снова эль, сестрица.
— Бедное дитя, он был совсем слаб!
— Миссис Пэшен говорила, что раньше и сама была не прочь пропустить стаканчик эля, но с тех пор, как насмотрелась на мужа, даже думать не хочет о спиртном.
— Это и понятно, сестрица.
— Он добавлял в него джин.
— Ужасный человек! Подумать только, что мы давали ему работать в нашем саду, пока обо всем этом не узнали!
Глава III
«Нет никакой возможности примирить эти интересы; все, что мы можем, — соблюдать такт и не упускать из виду собственные цели».