Читать «Дым и Дух» онлайн - страница 39

Чарли Хольмберг

– Верни его! – рычал Рон, роясь в другом кармане.

Сэндис дернула локтем, метя ему в лицо, но он легко уклонился от удара.

– Верну! Обязательно верну! Чуть позже… – голос ее сорвался на хрип. – Прошу тебя, уходи!

Из-за угла вывернул конный экипаж, и лошадь, раздувая ноздри, галопом помчалась на них. Рон отшатнулся и резко выдернул Сэндис с дороги. Еще чуть-чуть, и от них осталось бы мокрое место.

Едва лошадь пронеслась мимо, Сэндис неожиданно толкнула его в грудь и устремилась туда, откуда приехала карета.

Рон рванул за ней, как вдруг она резко обернулась, сбросила капюшон и решительно тряхнула головой, взметнув каскад бурых брызг, скатившихся с волос.

– Прошу, – взмолилась она. – Ты не понимаешь. Он нужен мне больше, чем тебе.

Она затравленно оглянулась, посмотрела на дорогу.

– Очень в этом сомневаюсь.

Он стиснул ее запястье. С него хватит.

– Тебя не должны со мной видеть!

Он развернул ее спиной, прижал к груди. Она попыталась отдавить ему ногу, но он вовремя выдернул ботинок из-под ее пятки. Обыскал карманы куртки, запустил руку за пазуху. Вот они, знакомые очертания. «Наконец-то». Он вытащил золотой оберег.

У его виска щелкнул курок пистолета.

Рон и Сэндис заиндевели. Он отпустил ее. Она шагнула вперед и замерла, когда из-за угла приземистого здания вышел второй бандит, поигрывающий невообразимо чудны́м пистолетом. Рон узнал в нем головореза из таверны.

Дуло пистолета, скользнув по виску, ткнулось ему в затылок.

Ну, как он только что и сказал, амаринт пригодится ему самому. Причем прямо сейчас.

– Это ты привел за собой хвост, – прошептала Сэндис, нагнав на Рона невообразимого страха. – Только не говори мне, что у тебя нет оружия.

Оружия у него не было (при его работе с пистолетом слишком много возни – очень уж он громоздкий и громкий), но он не стал ей ничего объяснять.

– А, это снова ты, – процедил второй ублюдок. Оценивающе поглядел на Рона и перевел взгляд на Сэндис.

«Что им от нее надо? Что в ней такого особенного?»

– Как тебя зовут? – спросил первый.

– О, мое имя широко известно в узких кругах, – отшутился Рон, пытаясь определить по голосу, где именно позади него стоял бандит. – Меня зовут Отва Ли.

Бандиты даже не улыбнулись. Глаза Сэндис распахнулись, как у щенка, выпрашивающего подачку. Ее пробрала дрожь. Она перепугалась до смерти.

Второй ублюдок навел пистолет на Сэндис.

– Если ты меня продырявишь, – зашипела она, – Кайзен тебя по головке не погладит.

«Святой Целестиал, а это еще кто?»

Закрутив амаринт вокруг своей оси и убедившись, что тот полон волшебной силы, Рон облегченно вздохнул и зашвырнул оберег в канаву.

Пригнулся, с силой отвел локоть за спину, заехав первому громиле под ребро. Тот нажал на курок, и пуля, царапнув больное плечо Рона, едва не задела Сэндис. Второй налетчик взял его на мушку. Рон бросился на него и, схватившись за дуло пистолета, оттолкнул. Дуло ткнулось ему в шею. Раздался выстрел.

Боли он не почувствовал – лишь легкое першение в горле, словно он проглотил слишком большой кусок мяса, и тот застрял в гортани.

Пуля, прошив его шею насквозь, влепилась в лицо первого бандита, стоявшего как раз позади.