Читать «Дым и Дух» онлайн - страница 27
Чарли Хольмберг
– Ну, это все-таки лучше, чем фабрика хлопка, – сказала Сэндис.
– Почему? Хлопок такой… мягкий. – Его нога потерлась о ногу Сэндис.
Девушка покачала головой.
– Хлопковая пыль разлетается по всей фабрике. Работники дышат ею, она скапливается в их легких, и люди заболевают.
Ее отец как раз трудился на одной из таких фабрик. Дома, после смены, он сгибался пополам от надсадного кашля.
– Прости. – Рон поскреб ногтями шею.
– Да ты-то тут при чем? – пожала плечами Сэндис. – Тебе не за что извиняться.
– Ну, обычно так говорят, когда задевают собеседника за живое.
Сэндис повертела в руках опорожненную кружку.
– А ты… Ты тоже работаешь на фабрике?
– Не совсем, – ухмыльнулся он. – Я специализируюсь…
Дверь распахнулась и с грохотом ударилась о стену. Даже не оборачиваясь, Сэндис все поняла. Каким-то образом она уже обо всем знала.
Голову снова сдавило железным обручем. Сэндис оглянулась. Между притихшими кабинками размашисто шагал Голт и четверо головорезов, что были на побегушках у оккультников: Марек, тот самый мордоворот-охранник, Равис, чью куртку она так удачно позаимствовала, и еще двое, чьи имена вылетели у нее из головы. Сердце ее неистово застучало, на глаза навернулись слезы. Она лихорадочно завертела головой – как бы сбежать? «Через окно? Кухню?»
– А ну, что вам тут надо?
Лысый трактирщик выбрался из-за стойки и, уперев руки в бока, преградил Голту путь.
Сэндис учащенно задышала. «Может, юркнуть под стол?» Неужели они заметили ее у банка и видели, как она входила сюда?
Рон накрыл ладонью ее запястье, и Сэндис чуть не взвилась в воздух.
– Что с тобой? – спросил он, сведя брови.
Слова застряли у Сэндис в горле, и она только покачала головой.
Рон перевел взгляд на оккультников, отбросивших трактирщика в сторону.
– Они что, за тобой?
Сэндис кивнула.
Рон ухмыльнулся. «
– Не переживай. – Он хрустнул пальцами. – С ними я разберусь. А с тобой мы сочтемся позже.
Он и правда покосился на ее губы? И подмигнул?
Сэндис растерялась: этот парень просто сбил ее с толку. Но тут Голт заметил ее и вытащил нож. Растерянность Сэндис сменилась полнейшим замешательством.
Руки Рона на миг нырнули под стол, и до Сэндис донеслось слабое жужжание. А потом Рон вскочил – и кинулся на пятерых громил.
«Это какой-то сон», – думала Сэндис, замерев на скамье.
Сердце ее бешено колотилось. Рон между тем подлетел к Голту, с легкостью уклонился от нацеленного на него ножа, схватил руку противника, резко дернул вверх и завел ему за голову. Нож выпал…
Один из безымянных прислужников Кайзена бросился на Рона, замахиваясь кулаком. Рон пригнулся и толкнул Голта на нападавшего…
Но
Но Рон только вздрогнул.
Кровь…
Но крови не было. Ни капли. Не было даже раны. Лишь дырка в рубашке.