Читать «Дым и Дух» онлайн - страница 158

Чарли Хольмберг

Его обугленное тело распласталось на почерневшей мостовой. Она переступила через него, покорно следуя за Кайзеном. Анону было столько же, когда он пропал.

– Зачем ты втянул в это детей? – прошептала она.

Кайзен прижал ладони к столу. Бесшумно, но в воздухе разлилось столь жуткое напряжение, что Сэндис отшатнулась.

– Если уж ты намереваешься говорить, – отчеканил Кайзен, – то говори! Внятно! И громко!

– Почему ты не оставил в покое детей? – сорвалась на крик Сэндис. – Играйся со своими бандитами-марионетками сколько влезет, но детей не трогай!

Она замерла. Вот сейчас Кайзен начнет брызгать слюной, укоряя ее за то, что дерзнула ему перечить. Вот сейчас Голт обрушит кулак на ее голову. Но ничего не произошло. Сэндис кипела от ярости. Как же она ненавидела Кайзена. Ненавидела его непредсказуемость. Ненавидела и боялась.

– Каких детей?

Сэндис вздрогнула и очнулась. Только сейчас она поняла, какую непоправимую ошибку совершила. Этот обрывок воспоминания – распростертое у ее ног тело мертвого мальчика – был не ее. Он был Ирета.

Сэндис затрясла головой.

Кайзен перегнулся через стол, схватил ее за подбородок, подтащил к себе. Глаза его впились в Сэндис острыми булавками.

– Каких детей?

– Там, по соседству… – промямлила она.

Он сощурился. Задумчиво оглядел ее.

Как же она сплоховала! Он, словно зверь, почуял ее страх.

– Ты имеешь в виду того мальчика на побегушках из банды. Он подошел слишком близко.

– Он пытался удержать меня, – вырвалось у Сэндис. – Он…

– Он мертв. Но ты не должна знать об этом, моя милая Сэндис. – Он наклонился к ней, обдав смрадным, горячим дыханием. – Выкладывай начистоту.

– Мне нечего выкладывать, – покачала она головой.

– Говори!

Сэндис окоченела. Обратилась в лед. В камень. В железо. Никогда прежде Кайзен не повышал на нее голоса. Никогда.

Задохнувшись от ужаса, она посмотрела ему в глаза. Напряженная тишина, на миг повисшая между ними, отдавалась в ее ушах зловещим звоном. Свет ламп невыносимо слепил глаза.

Кайзен не мигая смотрел на нее. На его скулах, перекатываясь, двигались желваки. Не отводя от нее взгляда, он величественно уселся на место.

– Голт, – тихо, но твердо приказал он, – сходи-ка за Элис.

– Нет! Умоляю! – взвилась пришедшая в себя Сэндис.

В одно мгновение она поняла, что задумал Кайзен. Нет, не вызвать нумена, чтобы ее покарать: на такие мелочи Кайзен не разменивался. Он собирался отдать на растерзание Голта самого беззащитного из вассалов – Элис. Он собирался заставить Сэндис смотреть, как Голт над ней измывается. Неужели Кайзен прознал, что Элис для нее все равно что сестра? А она-то считала, что умело скрывала свои чувства.

Но Кайзен наорал на нее. Пришел в бешенство. Если ради спасения Элис надо признаться, значит…

Сэндис сжалась в комок.

Голт направился к двери.

– Я скажу, скажу! – закричала Сэндис. – Только отзови его! Отзови!

Кайзен поднял руку. Голт остановился.

– Язык твой – враг твой, Сэндис, но сердце у тебя мягкое, как воск. Говори! Иначе языком своим будешь вылизывать одиночную камеру.