Читать «Дым и Дух» онлайн - страница 156

Чарли Хольмберг

Зелна выволокла ее из ванны, насухо обтерла жестким кусачим полотенцем и злобно обругала, когда Сэндис не смогла попасть в рукава рубашки с открытой спиной, отличительную одежду вассалов. Старуха одела ее, словно куклу, и запихала ее ноги в раструбы штанов. Исподтишка она колотила и щипала Сэндис до синяков, но в кровь не царапала, опасаясь вызвать гнев Кайзена.

Сэндис воспринимала происходившее вокруг как во сне, ноги отказывались служить ей, и Зелна, ворча и стеная на свою нелегкую долю, дотащила ее до обеденной комнаты, где столовались одержимые. Комната была пуста. «Интересно, который час?» – равнодушно подумала Сэндис.

Перед ней поставили тарелку с овсянкой, и Сэндис трясущимися руками схватила ложку и принялась за еду. Поначалу каша застревала в горле и увесистым кирпичом падала в пустой желудок, который затем сводило в мучительной изжоге. Но боль улеглась, как только она немного насытилась. Улегся и туман, что в последние дни стоял в ее голове.

Мысли прояснились, она трезво оценила свое положение и все вспомнила.

К горлу подкатил горький комок; она с трудом проглотила последнюю ложку овсянки, закрыла глаза, и слезы заструились по ее щекам.

Она вернулась туда, откуда сбежала. Под землю. К оккультникам. К Кайзену.

И Рон в самом деле бросил ее.

Тарелку унесли и кинули в раковину, чтобы после помыть. Шелест шелковой материи отвлек Сэндис и заставил открыть глаза. Перед ней, глядя ей прямо в лицо и подперев острый подбородок костлявыми руками, восседал Кайзен. Тыльная сторона одной из его ладоней была обожжена, и Сэндис с мстительным удовольствием подумала, что, возможно, эту отметину он получил от нее, в том проулке, когда она впервые вызвала Ирета. Голт, кисло хмурясь, топтался в углу, болтая жирными руками.

– Ну и свинью ты мне подложила, Сэндис, – молвил Кайзен, оценивающе глядя на нее. – Уму непостижимо, сколько сил, времени и денег я на тебя потратил.

Сэндис вытерла глаза.

– Позже мы обсудим, как ты и другие вассалы возместите принесенный тобою вред.

Это «и другие вассалы», словно ножом, полоснуло ее по сердцу.

Собрав все свое мужество, она прокашляла «Сколько?» – и ужаснулась, как хрипло и жалко звучал собственный голос, которого она не слышала уже несколько дней, и как тяжело оказалось держать голову прямо.

– Что ты там шепчешь, Сэндис?

Она выпрямилась, насколько позволял ослабевший позвоночник, превратившийся в вареную макаронину.

– Сколько ты ему заплатил?

– Твоему ненаглядному сообщнику? – Кайзен приподнял левую бровь. – Да он избавился от тебя за одну вшивую тысчонку.

«Одна тысяча». Для Кайзена – несущественно, мелочь, а для нее, повернись все иначе, – целая куча денег. «Одна тысяча». Неужели она так мало для него значила?

Сердце ее сжалось до размеров горошины.

Он ведь держал ее за руку. Он ведь сказал, что она – чудо.

Сэндис смахнула набежавшую слезу.

– Нечего тут нюни распускать!