Читать «Дух Огня» онлайн - страница 452
Гудкайнд Терри
Как говорил Йозеф Андер воображение - вот что делает волшебника великим, поскольку лишь обладающий воображением чародей может выйти за рамки традиций.
Благодать может покориться изобретательному заклинанию.
Ричард рассчитывал на гораздо большее.
Стоя в центре Благодати Ричард воздел кулаки к небу.
- Реехани! Сентрози! Вази! Я призываю вас!
Он знал, что им нужно. Йозеф Андер рассказал ему.
- Реехани! Сентрози! Вази! Я призываю вас и предлагаю вам мою душу!
Поднялся ветер и вскипели волны. Вода начала двигаться сознательно. Летящий над водой ветер превратился в ревущее пламя.
Они надвигались.
Ричард, вне себя от злости и отчаяния, поднял руки, направив кулаки к той стороне озера, где оно перетекало за скалистый кряж и стекало в долину Нариф. Он полностью сосредоточился на той точке озера.
И с помощью ярости и отчаяния он призвал другую сторону своего волшебного дара - магию Ущерба, темную магию потустороннего мира, из вечной тьмы мира смерти.
Черные молнии, сорвавшись с его кулаков, переплелись в ревущую спираль уничтожения, сфокусированную его отчаянием и подстегиваемую его ярость.
Гора в конце озера взорвалась и рассыпалась на куски. В мгновение ока нижний берег озера исчез. Разрушительная сила магии Ущерба разнесла его в пыль.
С оглушительным ревом озера стало опустошаться.
Вода устремилась вниз, как бы подталкивая сама себя. Островки пака крутились в водоворотах, оторванные от дна. Огромное озеро ядовитой воды неслось к обрыву.
Летящий через озеро огонь, стелющийся над водой ветер и сама полоска воды, приблизившись к Ричарду, замедлили свой ход. Это была сама суть шимов, их воплощение в этом мире.
- Ко мне! - Приказал Ричард. - Я предлагаю вам мою душу.
Шимы начали кружить вокруг и Ричард достал что-то из кошеля на поясе.
И тут над обнажившимся грязным илистым дном ядовитого озера, прямо у водопада, что-то замерцало. И начало концентрироваться, принимая форму в мире живых.
В воздухе над водой появилась колеблющаяся фигура. В балахоне. Над озером из пара и мерцающего света образовалась фигура старика. Старика, испытывающего сильную боль.
Ричард снова поднял кулаки.
- Реехани! Сентрози! Вази! Ко мне!
И они послушались. Вокруг Ричарда закрутилась субстанция смерти. Ричард, стоя среди этого смертельного водоворота, с трудом выдерживал напор. Ничего более мерзкого он отродясь не испытывал.
Шимы звали его соблазнительными голосами потустороннего мира. Ричард не стал им мешать. Лишь улыбнулся их призывам.
Он дал им приблизиться, этим похитителям душ.
А затем поднял руку и указал.
- Ваш хозяин!
Шимы вокруг него взревели от ярости. Они узнали того, кто стоял перед ними.
- Вот он, рабы. Ваш хозяин.
- Кто призвал меня! - Разнесся над водой голос.
- Ричард Рал, потомок Альрика! Я тот, кто стал твоим хозяином, Йозеф Андер.
- Ты нашел меня в моем убежище! Ты - первый, кому это удалось. Хвалю.
- А я отправляю тебя, Йозеф Андер, в положенное тебе после смерти место, куда должны уходить все, когда срок их пребывания в мире живых приходит к концу!