Читать «Дубровский. Капитанская дочка» онлайн - страница 130

Александр Сергеевич Пушкин

Вестовщи́ца – сплетница.

Владыка – архиерей, лицо, имеющее высшую степень священства.

Во́льные – лошади, которых оплачивали независимо от таксы на почтовых трактах.

Генерал-анше́ф – чин полного генерала.

Генерал-поручик – генерал третьего класса, соответствующий генерал-лейтенанту.

Глазе́товый – из шелковой или бумажной ткани с золотыми и серебряными нитями.

Городьба́ – легкая, наскоро сделанная постройка.

Диплом офицера – официальный документ, подтверждающий офицерское звание конкретного лица.

Драгу́н – военный кавалерийских частей для конных и пеших действий.

Дядька – слуга при мальчике в дворянской семье.

Жи́ло – жилье, населенное место.

Заседатель – выборный представитель, который участвует в работе какого-либо учреждения, например суда.

Земский судья – судья уездного суда, то есть суда в уезде, районе, губернии.

Инвалид – военный, состарившийся на службе.

Испра́вник – начальник полиции в уезде.

Камра́д (нем. Kamerad) – товарищ.

Киво́т (кио́т) – шкафчик для икон.

Ко́их – от кой, устарелой формы вопросительного местоимения какой, который.

Корне́т – первый офицерский чин в кавалерии, равный подпоручику пехоты.

Крепость – документ на владение собственностью.

Ку́пчая (купчая крепость) – нотариальный акт приобретения в собственность имущества.

Лубочные картинки – картинки, напечатанные посредством лубка (древесной коры), с XVIII века печатались с матриц (пластин) из меди или олова.

Магази́н – помещение для хранения запасов; склад.

Маркёр – лицо, прислуживающее игрокам на бильярде и ведущее счет.

Недоросль – несовершеннолетний дворянин, не поступивший еще на государственную службу.

Неопи́санное – то же, что и неописуемое.

Несть спасения – нет спасения.

Обер-секретарь – старший секретарь в правительственном учреждении, Сенате, или духовном – Синоде. В речи Пугачева – его секретарь, писарь.

Оголе́лый – оголенный, обнищавший.

Остальной – оставшийся, то есть здесь речь идет о той деревне, которая у него осталась.

Отдельный начальник – начальник самостоятельной воинской части.

Па́че ча́яния – сверх ожидания.

Переве́даться – разделаться за причиненное зло.

Погребе́ц – дорожный сундучок для припасов и напитков.

Подьячий – делопроизводитель в канцелярии.

Поручик – второй обер-офицерский чин, средний между подпоручиком и штабс-капитаном.

Посажёная мать – исполняющая роль матери невесты при свадебном обряде.

По́шепту – шепотом.

Приказчик – в данном случае тот, кто рабски подчинен кому-нибудь.

Присутствие – государственное учреждение.

При́чет – духовенство и церковнослужители одного прихода.

Протрави́ть – упустить, не поймать.

Разногла́сие – нестройные, разнообразные голоса.

Розыск – допрос под пыткой.

Романически – то же, что романтически.

Ро́тмистр – офицерский чин в кавалерии, соответствующий капитану в пехоте.

Сайда́к – оружие, состоящее из лука со стрелами.

Сего́ – этого, от местоимения сей – этот.

Смотритель – начальник почтовой станции, ведавший лошадьми и ямщиками.

Стремянный – слуга-конюх, ухаживающий за верховой лошадью.

Урядник – унтер-офицер в казачьих войсках.

Форте́ция – небольшое укрепление, крепость.