Читать «Древо Жизора. Проклятие» онлайн - страница 360

Октавиан Стампас

Парижский прево замер в позе человека ожидающего команды, пожирая взглядом фигуру короля.

Палач уже поджег кусок пакли и держал ее в вытянутой руке.

Монах, назначенный для принятия исповеди казнимых, попробовал было взобраться по хрустящему хворосту, но наткнулся на обжигающий взгляд Великого Магистра и ретировался.

Процедура казни замерла, кто-то должен был подтолкнуть ее вперед. Не кто-то, конечно, а король.

Де Мариньи наклонился к уху его величества и прошептал:

— Они отказались от исповеди.

— Что? — будто очнувшись, переспросил Филипп.

— Они отказались от исповеди, Ваше величество.

— Король ничего не успел сказать в ответ на эти слова, кто-то прикоснулся к его правому плечу.

— Ногаре?!

— Я, Ваше величество, — задыхаясь, слегка отвечал хранитель печати.

— Что с вами?

Этот вопрос был весьма уместен, лицо канцлера было вполне безумным.

— Есть сообщение государственной важности.

— Но, — король кивнул в сторону кострища, — вы ведь видите — идет казнь.

— Может быть, ее придется остановить.

— Ну уж нет, я не могу лишить моих милых парижан такого развлечения, — когда король произносил эту игривую фразу, глаза его были более чем серьезны.

— Но, Ваше величество, — Ногаре задыхался, — Жак де Молэ не Великий Магистр Ордена тамплиеров.

Брови короля поползли вверх.

— Ладно, идемте.

Повернувшись к распорядителю казни, Филипп махнул рукой, на которой блеснул огромный изумруд.

Парижский прево тут же повторил этот жест, и палач решительно направился к куче хвороста, увенчанной двумя связанными стариками.

Его величество не увидел, как пламя охватывает кострище, и никто не обратил внимание на отсутствие Филиппа, слишком все были заняты зрелищем разгорающегося костра.

В одной из беседок, в полусотне шагов от садовой галереи, Филиппу был предъявлен Арман Ги, он же Арман де Пейн.

— Кто это? — спросил король.

— Он очень изменился, — начал объяснять Ногаре.

— Кем он был до того как изменился? — нервно прервал его Филипп.

— Вы знали его как Армана Ги, тамплиерского комтура в Байе, в Нормандии.

Король слегка прищурился.

— Да, я вспомнил его.

— Его не было здесь семь лет.

— Он что, сам не в состоянии говорить, Ногаре?

— Он может говорить, сейчас он все расскажет.

Со стороны Еврейского острова донесся мощный гул, толпа сопереживала тому, что перед ней происходило.

— Так где же вы были все это время, господин комтур?

— Я искал.

— Не надо мне рассказывать, как вы искали, скажите лучше сразу, что вы нашли.

— Ваше величество, — посмел вмешаться Ногаре, — я слышал эту историю по пути из Марселя, и не один раз. Она в высшей степени стоит того…

Донесся новый порыв взбудораженного шума от места казни. Король недовольно посмотрел в том направлении, где происходило аутодафе, но не все недовольство относилось к шуму вокруг костра.