Читать «Древний Перн (Всадники Перна)» онлайн - страница 47

Энн Айнез Маккефри

— Хозяевам редко это удается.

— Моя мать, достойная и добродетельная...

— И весьма озабоченная...

— Продемонстрировала мне всех без исключения невест запада. И я со всеми послушно потанцевал. Разговаривать с ними, правда, особенно не о чем. Между прочим, этот бронзовый, уделяющий такое внимание Оклине — человек порядочный?

— Б’лерион очень добрый и с ним можно хорошо провести время... я знаю его уже много Оборотов.

Не зря Оклина обожала своего брата! Тот имел острый глаз и побеспокоился навести справки у Госпожи Вейра о всаднике, который ухаживал за его сестрой.

Они ели в молчании — Алессан был так же голоден, как и Морита. Но вот арфисты заиграли новую мелодию — живой подвижный танец, в котором партнершу надлежало и поднимать, и крутить, и подбрасывать. Морита тихонько засмеялась — в глазах Алессана она прочла веселый вызов. Только молодые обычно рисковали принять участие в этой пляске, наполовину состоявшей из акробатических трюков. Но она — не застенчивая девочка-подросток и не почтенная матрона, измученная бесчисленным деторождением. Нет, она была Госпожой Вейра, сильной и крепкой всадницей золотой королевы. Она могла переплясать любого мужчину — будь он жителем холда, ремесленником или всадником. К тому же, ее подбадривала Орлита.

Бросив тарелку с остатками еды и кубок с недопитым вином, она потащила Алессана на танцевальную площадку, где одна пара уже успела оконфузиться: парень упал, не удержавшись на ногах.

Морита и Алессан выдержали до конца, оказавшись в гордом одиночестве. Громкие аплодисменты приветствовали их ловкость. Тяжело дыша, стараясь не качаться, хотя в голове у нее все так и плыло из-за последнего безумного вращения, Морита направилась к столам. Словно по волшебству, у нее в руке очутился кубок с вином и, даже еще не пригубив, она поняла, что в нем бенденское. Рядом с ней, хватая воздух раскрытым ртом, стоял раскрасневшийся и страшно довольный лорд Алессан.

— Клянусь Первым Яйцом! — воскликнула подошедшая к ним Фальга. — С хорошим партнером, Морита, ты смогла наконец-то показать, на что способны женщины из Вейров! Алессан, это самая лучшая Встреча за все последние Обороты. Прими поздравления — ты превзошел даже своего отца! А он-то всегда умел устроить хороший праздник! Но сегодня... Вот С’лигар расстроится, что не прилетел!

Сопровождающие Фальгу всадники подняли чаши в честь молодого лорда.

— Увидимся в Кроме, — бросила на прощание Фальга Морите, уплывая в танце.

— Ты еще можешь двигаться? — шепотом спросил Алессан.

— Разумеется! — воскликнула Морита, заметив, куда смотрит ее спутник; к ним направлялась леди Ома с очередной девицей.

— Достаточно я натерпелся за этот вечер! — Подхватив Мориту, Алессан устремился в самый центр танцевальной площадки.

Звучала старинная мелодия, и всадница отдалась неторопливому кружению торжественного танца. Она чувствовала, как отчаянно колотится сердце Алессана (как, впрочем, и ее собственное) после только что окончившейся бешеной пляски. Но постепенно ее дыхание стало ровным, ноги перестали дрожать; она кружилась, позабыв обо всем. Она не танцевала под эту мелодию с того дня, как покинула Керун... с той самой Встречи, на которой кружилась с Талпаном, много-много Оборотов назад.