Читать «Дракон в её теле» онлайн - страница 29

Ника Ёрш

— Ваше высочество, — шепнула эта бесстыжая дама, — вы упали в обморок. У вас что-то болит? Что мне предпринять? Позвать лекаря?

— Угу, — прохрипела и испуганно замерла.

— Сейчас! Я сейчас…

Девушка метнулась в сторону, хватая какие то вещи, принимаясь одеваться и заверять меня, что она вот сейчас уже приведет всех, кого его высочество велит. Любого! Хоть самого короля. Хотя нет, короля, пожалуй, не приведет…

Понаблюдав немного за девицей, отвернулась, и сразу стало совсем не до нее. Я медленно приподнялась на локтях и с ужасом уставилась на открывшийся вид. Волосатые мужские ноги в белых подштанниках не двигались, пока я не попробовала ими пошевелить.

— Мамочка, — шепнула я хриплым, совсем не своим голосом, и закрыла свой рот огромной ладонью.

Отодвинув ее, уставилась на два перстня, украшающих средний и большой пальцы. Один из них был слишком узнаваем, я видела его не далее как этой ночью, на принце Максимилиане.

В животе все скрутило, и я с ужасом вскочила с постели, подозревая скорое прощание со съеденным завтраком. Меня зашатало, поэтому пришлось найти опору в виде красивого резного комода. Мебель пошатнулась под весом принца, и на пол свалился подсвечник. Весело стуча по напольной плитке, он докатился до ног моей единственной собеседницы.

— Вам бы полежать, — почти одетая девица, до этого почти успокоившаяся, теперь снова выглядела очень напуганной. Она вдруг обхватила себя руками за плечи и разрыдалась, объясняя: — Вы ведь сами просили ударить! Я не думала, что… Я же слегка. Вы же сказали, это игра такая!

Я уставилась на нее в полном шоке. Что она несет?! Какая игра?!

— Где зеркало? — спросила, старательно отгоняя панику. Хотелось присоединиться к ней, покричать и поплакать. Но — чуяло мое сердце — время для всего этого еще не пришло. Зато у меня появилась идея. — Позовите Геррарда!

Кто заварил кашу, тот пусть и ест!

— Умоляю, не говорите ему! — девушка внезапно упала на колени и начала судорожно всхлипывать. По ее лицу потекли слезы. — Ваше высочество, я ведь не хотела!.. Это была просто пощечина, легкая такая. Я на себе показать могу!

Она замахнулась, и я едва успела поймать хрупкую по сравнению с моей руку. Девицу трясло, меня тоже.

— Так! — рявкнула я и сама присела от звука собственного голоса. — Иди. Я никому ничего не скажу. Тебя не накажут. Просто приведи мне Андриса Геррарда, поняла?

Она быстро-быстро закивала, вскочила, прихватив красивые ботильоны, и выбежала из спальни, забыв ее закрыть. Слышно было, как хлопнула еще одна дверь. А дальше на меня обрушилась тишина и — немного — паника.

Андрис Геррард

— Помогите! — тоном, не терпящим возражений, заявила гувернантка. Потом опомнилась, увидев, кто держит ее подопечную, и добавила тише: — Кто-нибудь.

— Эр Геррард, — напомнил я.

Плечи гувернантки поникли, больно задев мое самолюбие, — кажется, в помощь от советника его величества она не верила.

— Что с ней? — рядом появилась еще одна девица, очень похожая на упавшую: тоже большие карие глаза, полноватые губы «бантиком» и острый подбородок. Только у этой в каждой повадке чувствовалось больше наглости, а еще волосы отливали рыжим и нос был не средней длины с вздернутым кончиком, а чуть длинноватым и идеально прямым. Она бы имела чопорный вид, если бы не очень живая мимика.