Читать «Дороги наемника» онлайн - страница 11

Ростислав Александрович Марченко

Ан Галлоб взглянул куда ему указывали, посмотрел на меня, потом опять на меч, опять на меня, хотел что — то сказать, однако поймал тяжелый взгляд девицы и увял. Кем бы она ему не была, портить с ней отношения «по такой глупой причине» он не собирался.

Девушка тем временем щелкнула пальцами, откуда — то сзади появился слуга, получил приказ и убежал к коню за мечом. Взор леди обратился на застывшего рядом как соляной столб ан Феллема:

— Капитан, не будете ли столь любезны, чтобы нас представить?

— Разумеется, Ваше Сиятельство!

Ситуация становилась любопытной, для того чтобы связать это титулование с только что произошедшим конфликтом особых логических способностей не требовалось. Рота нанималась в армию графа Даммона ан Хальба, для участия в споре хозяйствующих субъектов с бароном Реддоком ан Саганом. Ан Галлоб по содержанию своих обязанностей, не мог не быть никем другим кроме мелкопоместного вассала графа, отправленного в Бир — Эйдин нанимать для него солдат. В принципе титулование «Ваше Сиятельство» конечно, могло относиться и к посторонней юной графине, на которую у Галлоба имелись планы, однако наиболее вероятной причиной такого наезда, как я оценил, была её принадлежность к роду сюзерена, за честь которого он был вынужден вступиться перед обнаглевшим наемником.

— Фер Вран ден Гарм из Халкидона, что на том берегу Великого Океана, второй лейтенант «Вепрей Бир — Эйдина». — По всем правилам представил меня капитан. Я вежливо поклонился.

— Ее Сиятельство графиня Элина ан Хальб, прекраснейший цветок рода ан Хальбов — наш юный кэп, впечатленный только что состоявшейся склокой, насколько мог технично пытался сгладить лестью возможный политический вред. Девушку этим впрочем, не купив.

— Интересный меч, — меня тоже вежливо одарили поклоном и не обращая на ан Феллема никакого внимания перешли к делу. — Если судить по смерти молодого ан Реннедерна оружие в умелых руках опасное. Но не могу взять в толк как с ним обращаться.

Графиня достаточно неуклюже взмахнула мечом, тяжело перевела рубящий удар в прямой укол с выпадом, неловко прикрылась от воображаемого ответного удара и, уткнув остриё в землю, оставила мой доппельхандер в покое. Три с половиной килограмма массы двуручника это не так уж и много чтобы она не могла с ним управляться, гораздо больше девушке мешали его длина и гарда.

— Он далеко не столь тяжел как кажется со стороны, но фехтовать при такой длине и массе…

— Владение им дело конечно непростое, да и не для всех этот меч подходит, но у такой конструкции есть несомненные преимущества, — пришел я к ней на помощь, вежливо перехватив цвайхандер. — К примеру, та же длина. Это и сила удара и лишний шаг врага, который потребуется, чтобы вас достать. Рикассо позволяет менять хваты, — я крутнул мечом, используя хват у фальшгарды как точку вращения, закрылся удерживаемым горизонтально двуручником и на отшаге назад рубанул перед лицом ан Галлоба из левой верхней четверти, сразу же после этого вернув меч в исходное положение. Недавний оппонент, сволочь такая, держать лицо всё же умел и даже не поморщился.