Читать «Долины Авалона. Книга Первая. Светлый Образ» онлайн - страница 66

Анна Евгеньевна Кремпа

– Ах, сейчас… – Едва успеваю я схватиться, как он становится на свои ноги намного твёрже. И сомнения мои сразу же испаряются прочь. Он сильный воин, он был прав, я один, кто думал лишь о своих чувствах, волноваться было глупостью, это волнение закрыло мне глаза на происходящее.

Дойдя до коридора в правую башню, Эдвине уже говорит, что может и сам идти, без моей помощи. Собравшись с мыслями, ступаю к арке вперёд, говоря очень быстро свой план:

– Нам нужно оружие. Самое лучше и лёгкое, что мы сумеем найти. Нам нужна одежда, чтобы нас не узнали. Есть шанс, что этим утром тот же человек был подослан, чтобы убить нас, помнишь это?

– Всё сходится. Они просто хотели убить двух зайцев!

– Как бы сейчас то странно не звучало, но да…

Арка наполняется светом. И то не потому, что лампа вдруг освещает наш путь, а потому что человек, держащий эту лампу, оказывается нашим другом.

– Неужели вы живы, мальчики?! – Эбби была сейчас подобна ангелу. Она, конечно, не отличалась хорошим видом: её кто-то бил и на руках её была чья-то кровь. Ступая к нам с кинжалом в руках, она его быстро прячет, выбегая в сторону нашу, чтобы обнять и проверить нас самих. – Я так молилась, так просила Богиню, чтобы вы были целы! И так рада тому, что она пощадила вас. Что вы… Вы тоже её видели? Маму?

Эдви молчит, я просил его не думать, стараться забыть, пока было опасно думать о ней и скорбеть, а сам я отвечал, ибо мог собраться духом быстрей и лучше его:

– Мы видели… её видели. Это ужасно, Эбби. Ты не расскажешь, что тут произошло? Где папа?

– Он… Маму защищал до последнего, но… У гостя было огнестрельное оружие. Трое солдат, два лучника на улице и принц, который что и делал, это как срамил имя вашей семьи, говорил, что не допустит революцию. Говорил, что будет править всеми готтос и никто не помешает ему.

– Принц с портрета?

– Да, сэр Редвульф Роксофорд, старший сын королевы гентийской. Грядут великие перемены.

– Ты пустишь нас попрощаться с папой? – спрашивает Эдвине, сразу ступая вперёд, но тут же получает отказ:

– Они не пожалели пуль, вам не с кем прощаться, его лицо… повреждено. Такое деткам не то, что видеть, даже слышать не следует. Я могу отдать вам любую вещь от него – в знак памяти. А потом, быстро к тётушке! Мы сейчас же уезжаем прочь!

– Эбби, ты сможешь позволить мне взять оружие?

– Конечно, Ботта, защищай себя и брата. Я накрыла тело Хильдира… Не подходите близко к нему, мальчики, вам нельзя на это смотреть.

– Спасибо тебе, что защищала маму, Эбби. – Эдвине обнимает её в благодарность и получает лёгкое поглаживание по своим волосам:

– Я не справилась. Гентас… Они решили отвести меня в другую комнату – Редвульф приказал это сделать. Меня ведь тоже хотели убить, как свидетеля этого кошмара… Сначала он избил меня, но я нашла тот кинжал. – Эбби переводит взгляд на молодого человека, лежавшего под грудой багровых штор, сдёрнутых с окна одним резким движением. Их явно принесли сюда из рабочего кабинета папы. Я тогда заметил, насколько Эбби повредилась умом: пыталась закрыть воспоминания от себя, но тем не менее сидела, окружив себя смертью, словно не хотела, чтобы её, живую, нашли. Думаю, что сделала она такое предположение: если окружит себя дыханием погибели, то сама останется цела. Однако она боялась, что мертвец восстанет из своей призрачной могилы ярких штор, отчего и накрыла его, страшась представить это настолько ярко, страшась лишиться от этого своего оставшегося рассудка. Я был хладнокровнее Эбби и Эдвине вместе взятых, но я не считал себя полноценно вменяемым. Теперь не считал. Не в состоянии осознать произошедшее до конца, принять всё, что произошло здесь и сейчас, я закрылся тем же способом – своим воображением. И видел, и чувствовал всё куда хуже обычного.