Читать «До каких пор буду звать?» онлайн - страница 195
Рангея Рагхав
— Я все равно не пойду с ним, — сквозь слезы заявила Чанда.
— Что же ты станешь делать? — спросил ее Сукхрам.
— Брошусь в колодец.
Нилу пришлось силой тащить ее к себе. Но и у него в шатре она не сдавалась. Нилу провел ночь на улице, Чанда всю ночь проплакала.
А Сукхрам молчал. Я никак не мог понять, что так ожесточило его.
— Это правда, что ты выдал Чанду замуж? — спросил я его при встрече.
— Верно. Я устроил ее жизнь, — ответил он.
— Я не узнаю тебя, Сукхрам, — недоумевал я.
— Что я мог поделать, господин? А если б Чанду убили, что тогда? Главное для человека — жизнь. Есть жизнь, значит, есть все! — проговорил Сукхрам.
— И ты испугался?
Показался Нареш, и Сукхрам не успел мне ответить. Я окликнул Нареша.
— Подойди, не бойся, — позвал его Сукхрам.
Я заметил печаль на лице Нареша. Он казался пришибленным и жалким.
— Ты же знаешь, что она вышла замуж. Зачем ты каждый день приходишь сюда? На что ты теперь надеешься? — сердито спросил Сукхрам.
Мне было больно слышать эти слова. Парень, вероятно, никак не мог забыть Чанду. Ведь он так ее любил!
— Нареш, ты же знаешь, что Чанду выдали замуж, — сказал я.
— Да, — кивнул он головой.
— Зачем же ты ходишь сюда? — вырвалось у меня.
Сукхрам отвернулся, но я заметил — он вытирал слезы.
Нареш ушел.
— Видел, какой он стал? Все молчит, но приходит сюда каждый день и чего-то ждет, — проговорил Сукхрам, тяжело вздохнув. — А Чанда с Нилу не разговаривает, — продолжал он, — знать его не хочет и никого не слушает. Над ее матерью совершили насилие, теперь с ней сделали то же самое, — задумчиво проговорил он.
— Но ты же сам выдал ее за Нилу, — заметил я, не обратив внимания на эти слова.
— Я сделал это не ради себя, а ради Чанды, — ответил Сукхрам.
Я замолчал. Мне нечего было сказать. Придя домой, я передал наш разговор матери Нареша.
— Хватит об этом. Теперь все кончено. Мой сын сам к ней не пойдет, — отрезала она.
— Почему?
— Она же натни. Разве этого недостаточно? Теперь Нареш пойдет по той дороге, что и другие из высшей касты.
Она мыслила обычными житейскими категориями и полагала, что теперь Нареш перестанет думать о Чанде.
— Ее же насильно выдали замуж, — возразил я. — И она до сих пор не позволила мужу дотронуться до себя. Ты понимаешь, что Нареш все еще не забыл ее?
— А я вот женю его, и забудет. Ну и времена! Совсем еще дети, а что вытворяют? Мы и пикнуть-то не смели в их годы.
В дом вошел Нареш и молча направился к себе. На мать он посмотрел пустым, отсутствующим взглядом.
— Видел, что с ним стало? — проговорила она.
— Еще не все потеряно. Я готов помочь ему.
— Но-но-но! Я ему мать! Ишь, помощник выискался! — резко оборвала она меня.
И на следующий день Нареш ушел из дому. Я решил пойти за ним. Страх за него и любопытство гнало меня.
Нареш остановился возле беломраморного дворца. Он долго стоял, думая о чем-то своем. Я недоумевал и мысленно спрашивал себя: что он здесь делает? Но потом во мне заговорила юность, и я понял: Нареш вспоминает старые места, где когда-то встречался с Чандой.