Читать «Джонатан Кристофер Моргенштерн» онлайн - страница 78
Юлия Максимовна Тютюник
— Почему ты так говоришь?
— Ну, его же вырастил Валентин. Что может быть хуже? — по правде говоря, я прекрасно знал, что может быть хуже — жесткие уроки отца.
— Не знаю… — Клэри задумалась. — Валентин ужасный отец, да, но Джейс не ведал другой любви и доброты, кроме крох, доставшихся от Валентина. — Когда Клэри это произнесла я, будто почувствовал, что мы с ней едины. Она понимает любовь Валентина, так же как и я. Но к сожалению она не знает всю правду. — Джейс еще долго оставался предан отцу.
— Не верю, будто Валентин способен проявить хоть каплю доброты и любви. Он чудовище, — Что это? Я ли это сказал или внутренний голос?
Что-то со мной не так.
— Тут я с тобой согласна, да только Джейс — его сын. И был он тогда совсем маленький. Валентин любил его. По-своему…
— Нет! Такое невозможно, — и вновь, почему я не подтвердил ее слова, ведь думал точно также? Что происходит?
— Может, ты и прав.
— Приехали, — резко произнес я. Я сделал глубокий вдох и выдох чтобы выпустить напряжение. Но от чего оно появилось?
Я слез с коня и подал руку Клэри с улыбкой.
— Быстро мы, — сказал я, привязывая коня к нижней ветке дерева. — Быстрей, чем я ожидал.
Я жестом пригласил спускаться, и Клэри, помедлив секунду, сползла с седла прямиком в мои объятия.
— Прости, — робко извилась она. — Я не нарочно.
— Я бы за такое не стал извиняться.
Я наконец — неохотно — отпустил ее.
— Спасибо, — ответила Клэри и залилась краской. — И… где мы?
Она огляделась.
— И что? Тут пусто, — произнесла девушка.
— Клэри, сосредоточься, — мягко сказал я.
— Здесь действуют чары? Мне обычно не приходится…
— В Идрисе чары создают более сильную маскировку. Чтобы заглянуть сквозь них, надо хорошенько постараться. — Я положил ей руки на плечи и мягко развернул в сторону опушки: — Приглядись.
Небольшой каменный домик с остроконечной крышей; из трубы причудливой и аккуратной завитушкой поднимался дымок. К двери вела извилистая тропинка. Струйка дыма вдруг приняла форму вопросительного знака.
— Спрашивают, кто пришел, — улыбнулся я.
— Мы будто в сказку попали.
— Мерзнешь? — спросил я и приобняв девушку за плечи. Дымок моментально изменил форму: из трубы вместо вопросительных знаков стали вылетать немного кривобокие сердечки.
«Она моя сестра», — уверенно подумал я и дым тут же исчез.
Отпрянула от меня, Клэри поспешила к домику. Я — следом. Не успели мы пробежать и половину пути, как дверь распахнулась.
Встречать гостей вышел высокий худой мужчина с ежиком черных волос. На нем были золотая сетчатая жилетка и шелковые шаровары. Глядя на Клэри с вежливым интересом, он попыхивал невероятных размеров трубкой.
Не викинг, конечно, но я его прекрасно знал.
Магнус Бейн.
— Но… — вымолвила Клэри и обратила дикий взгляд на меня. Я, пораженный ничуть не меньше, смотрел на Магнуса, раскрыв рот.
— Вы… Рагнор Фелл? Маг?
Выпустив изо рта мундштук трубки, Магнус ответил:
— Не стриптизер, это точно.
— Я… — я никак не мог подобрать нужные слова. Кого-кого, но Магнуса Бейна я никак не ожидал увидеть. — Мы пришли просить помощи. Я Себастьян Верлак, а это Клэри Моргенштерн, ее мать Джослин Фэйрчайлд…