Читать «Джонатан Кристофер Моргенштерн» онлайн - страница 50
Юлия Максимовна Тютюник
Я сделал быстрый поклон королеве и, вернувшись в прежнее положение, заговорил:
— Вы хотели видеть меня, королева?
— Как же давно я ждала этой встречи, — звонко, но очень нежно произнесла фейра, поставив бокал с красным вином на поднос прислуге, которая не осмеливалась поднимать глаза ни на королеву, ни на меня. — Валентин не мало о тебе рассказывал.
Что-что, а в этом я не сомневался. Если Валентину нужен сильный союзник, он непременно расскажет про все самое лучшее в своих имениях, а значит, я вхожу в это число.
— Я более чем уверен, что он рассказал и о моем будущем, верно? — осмелился спросить я, желая разузнать все, что только удастся.
— Никому не известно будущее человека, — уклонилась от ответа королева. — Хотя говорят, что ведьмы способны и на это.
— Но отец распланировал все заранее, — напомнил я. — И вам известен его дальнейший ход действий, не так ли?
— Хм-м. Да, Джонатан, ты прав, я знаю больше, чем ты и более того, уже знаю ошибку в его планах, которую Валентин не замечает.
— И конечно вы никому не скажете этого.
— Лишь из-за того, что это не в ходит в мои планы, — мигом пояснила фейра, и добавила: — Я тебя позвала не для этого.
— А для чего же? — заинтересованно спросил я.
— Всему свое время свое время, Джонатан, всему свое время, — королева поправила свое лиловое платье из шифона и, присев поудобней, произнесла. — Не желаешь ли ты чего-нибудь выпить или съесть?
— Благодарю за вашу доброту и заботу, королева, но я не голоден, — мягко, но четко ответил я.
Мне прекрасно было известно, что еду фей строго настрого запрещено есть, поскольку после ее употребления, ты никогда больше не сможешь вернуться домой из-за того, что станешь полностью принадлежать этим обманщикам.
— Тогда хотя бы присядь, — уже более величественно произнесла королева Благово двора. — Не будешь же ты стоять, как те статуи, украшающие мои прекрасные владенья.
Что ж, от того, чтобы присесть, я не стал отказываться, но, тем не менее, все время был готов к любым хитростям от дивного народца. Кто знает, что они задумали?
— Мелиорн. — позвала она рыцаря, который стоял неподалеку от нее возле белой колоны, которая заросла цветами.
Надо же, я и не заметил, как он оказался в другой части помещения.
Мелиорн, подойдя к королеве, вновь поклонился, и когда она прошептала ему что-то на ухо, испарился в воздухе, как по волшебству. Никогда прежде мне не удавалось видеть то, как именно фейры исчезают. Но осознав, что на руке рыцаря, так же как и на моей, надето кольцо телепортации, понял, что ничего удивительного в этом нет.
— Куда он исчез? — спросил я.
После некоторых колебаний королева все же ответила:
— Он отправился к Изабель Лайтвуд, чтобы сообщить ей о том, что я хочу видеть Джейса и Клэри завтра у себя во дворце.
— Зачем вам понадобились сумеречные охотники, живущие в Нью-Йорке?
— Хочу сообщить им о грядущей войне, — ответила фейра так, словно это был сущий пустяк, а не война.