Читать «Джок. Выбравший тень. Нарушитель равновесия» онлайн - страница 148

Андрей Викторович Руб

27

Сибарит – изнеженный, праздный, избалованный роскошью человек (по названию древнегреческой колонии Сибарис на юге Апеннинского п-ова, жители которой славились богатством и любовью к роскоши).

28

Сентенция – (лат. – sententia: мнение, суждение.) – 1) изречение нравоучительного характера; 2) устар. юр. приговор.

29

Поганец (пришло из латыни) – селянин. Деревенский житель.

30

Инсинуация (– лат. insinuatio вкрадчивость) – клеветническое измышление, имеющее целью опорочить кого-либо, злостный вымысел, клевета.

31

Гелертер – человек, обладающий книжной ученостью, оторванный от жизни и практической деятельности; схоласт, начетчик. (Ироническое)

- нем. gelehrter – ученый

32

Угтымарш – верховное божество у троллей.

33

Свояченица – сестра жены.

34

Юлот – бог смерти. Блуг – проводник по тропе смерти, его помошник, весьма язвительная личность, склонная к разнообразным шуткам.

35

Гроулинг или гроул (правильное произношение – граул от англ. growling – 'рычание') – прием пения c расщеплением связок в некоторых музыкальных стилях, в основном в блэк-, дэт– и дум-метале, а также в грайндкоре.

Звучит примерно как утробный рык, исходящий из области живота вокалиста.

36

компиляция (– лат. compilatio ограбление; накопление выписок, собрание документов)

1) работа, составленная путем заимствования и не содержащая собственных обобщений или интерпретаций; несамостоятельное произведение;

2) юр. частное или официальное издание (собрание) законов.

37

гаврил –

Грузинская школа.

– Дэти. Люди произошли из обезьян, например: русские произошли из большой, но не очень умной обезьяны ГАВРИЛА, евреи – из хитрой обезьяны АБРАМГУТАНГ, армяне – из смуглой обезьянки МАКАКЯН, ну а мы, грузины, произошли из большой, симпатичной, кучерявой обезьяны ШИМПАНИДЗЭ!

38

'Гвозди б делать из этих людей:

Крепче б не было в мире гвоздей.'

Между 1919 и 1922

Строки действительно принадлежат Николаю Тихонову, а не Маяковскому…

39

Сюрр – сокращенное от сюрреализм (фр. surrealisme букв, сверхреализм) – сменившее дадаизм направление в авангардистском искусстве 20 веке, объявляющее своей задачей бесконтрольное, «автоматическое» воспроизведение сознания и особенно подсознания, что порождало причудливо-искаженные сочетания и сращения реальных и нереальных предметов.

40

Dixi (выражение) – фраза, в переводе с латинского означающая 'я все сказал'. Используется в смысле 'я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах'.

41

(одесский сленг.)

*Обер-поц– большой дурак, болван.

*Сбондить – украсть.

*Сармак – деньги.

*Цорес – беда, горе, несчастье.

*Тохес – ж… э зад.

42

Обормот – великовозрастный подросток. (одесский сленг.)

43

Хорошо грамотный – шустрый, деловой. (одесский сленг.)

44

Лабать жмурика – играть на похоронах. (одесский сленг.)

45

Мотеныдник – зануда. (одесский сленг.)

46

Прошлец – (стар. русское) – бродяга.