Читать «Дерзкий маг для принцессы» онлайн - страница 209
Ольга Силаева
Моя магия осталась при мне. Запечатанная, ослабевшая — но она вернется.
И это было все, что мне было нужно.
— Четыре, три, два, один, — весело произнес Риан.
Я отняла ладонь от алтаря, которого больше не чувствовала, и встала.
И в ту же самую минуту арбалетный болт, прилетев с неба, воткнулся Вочеку прямо в голову. Тот, не издав ни звука, рухнул.
Стрела Риана все-таки прилетела обратно.
Риан пожал плечами, глядя на тело:
— Как знал, что мы не договоримся.
Гай щелкнул пальцами, и стены огня исчезли.
— Думаю, — светски сказал он, — самое время обсудить мирный договор.
Маг-южанин Абез долго смотрел на тело Вочека.
— Так какие права магов вы можете нам гарантировать? — наконец спросил он.
Риан широко ухмыльнулся:
— О, я думаю, мы найдем общий язык.
Глава 36
Триумфальный въезд в столицу был воистину роскошным.
Джереми ехал в открытом экипаже, и все девушки столицы, раскрасневшиеся и нарядные, бросали цветы под колеса. Два или три букета упали в экипаж, и Гай задумчиво разглядывал один из них, с привязанной к нему запиской.
Я успела разглядеть высокую зеленоглазую брюнетку с длинными локонами, бросившую этот букет с балкона роскошного особняка. И бросила она его прицельно в Гая.
Я ухмыльнулась и склонилась к Риану:
— Думаешь, из этого что-нибудь выйдет?
— Нееет, — уверенно ответил Риан. — Ни за что.
Мы переглянулись и засмеялись.
Едва мы прибыли во дворец, Джереми потребовал нас к себе. И очень твердо настоял на срочном указе, который мне и Риану пришлось подписать в бывшем кабинете моего дяди в присутствии всех членов Малого Совета и обоих принцев. И Гая, разумеется.
Отныне ни я, ни Риан, ни наши дети, ни любые другие маги, с родовым даром или без, не могли получить корону.
Я вздохнула с облегчением, подписав. Вот уж куда я совершенно не стремилась, так это на трон.
— Ты пожизненно сохранишь свой титул принцессы, разумеется, — сказал Джереми, когда Риан с кривой ухмылкой поставил подпись. — Но передать по наследству ты его не сможешь.
— Не очень-то и хотелось, — беспечно сказал Риан. — Кроме того, если мои дети будут принцами и принцессами, а я нет, пришлось бы отобрать у тебя корону чисто из принципа.
— Риан… — предупреждающе начал Гай.
— Ах, простите. Пришлось бы отобрать корону у вас, ваше высочество. То есть величество.
— По-моему, та мысль о кандалах была очень интересной, — холодно произнес Джереми. — Еще одна фраза в подобном роде, и день коронации кое-кто встретит в темнице.
Мы с Гаем выразительно посмотрели на Риана, и тот умолк.
Джереми посмотрел на наши кольца, которые Риан все-таки умудрился раздобыть по пути в столицу, и улыбнулся:
— Хорошая вышла свадьба. Думаю, мой подарок вам понравится.
Мы переглянулись.
— Хм? — уточнил Риан. — Подарок?
— Завтра увидите.
На коронации. Что же за подарок приготовил для нас его величество?
— Тиару, — предположил Риан, когда дверь кабинета за нами закрылась. — Или диадему. Между прочим, все фамильные ценности Дейверсов пылятся в королевской сокровищнице. Думаю, если Джереми отвернется, можно будет стащить у него ключ.