Читать «Дерево йоги. Ежедневная практика» онлайн - страница 98

Беллур Кришнамачар Сундарараджа Айенгар

The Bhagavad Gitã, translated and interpreted by Franklin Edgerton, Harper and Row, New York 1974 (paperback).

The Bhagavad-Gitã, translated with a commentary by R. C. Zaehner, Oxford University Press, London 1973 (paperback).

Caraka-Samhitã, Agnivesa’s treatise refined and annotated by Caraka and redacted by Drdhabala (text with English translation), edited and translated by Priyavrat Sharma, Jaikrishnadas Ayurveda Series 36, Chaukhamba Orientalia, Varanasi 1981, 83 (2 volumes).

Hathayogapradipikã of Svãtmãrãma with the commentary Jyotsnã of Brahmãnanda and English translation by Srinivas Iyangar, Adyar Library and Research Centre, Madras 1972.

Hathayogapradipikã of Svãtmãrãma, edited by Swami Digambarji and Raghunathashastri Kokaje, K. S. M. Y. M. Samiti, Lonavla 1970.

The Hatha Yoga Pradipika, translated into English by Pancham Sinh, 182.

Oriental Books Reprint Corporation, Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., New Delhi.

The Vyãkarana-Mahãbhãsya of Patañjali, edited by Franz Kielhorn, revised by K. V. Abhyankar, Bandarkar Oriental Research Institute, Poona 1962–72 (3 volumes, Sanskrit only).

Ancient Indian Tradition and Mythology, translated by a board of scholars, Motilal Banarsidass, Delhi 1970– (29 volumes of translations of Purãnas have appeared so far).

Classical Hindu Mythology: A reader in the Sanskrit Purãnas, edited and translated by Cornelia Dimmitt and J. A. B. van Buitenen, Temple University Press, Philadelphia 1978.

The Rãmãyana of Vãlmiki, edited by Robert P. Goldman, Princeton University Press, Princeton 1984– (a multi-volume translation project of which 2 volumes have appeared).

The Ramayana of Valmiki, translated by Hari Prasad Shastri, Shanti Sadan, London 1952–9 (3 volumes).

Ramayana, William Buck (not a translation, but a re-telling of the Ramayana in modern English), New American Library, New York 1978 (paperback).

The Siva Samhita, translated into English by Rai Bahadur Srisa Chandra Vasu, Oriental Books Reprint Corporation, Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., New Delhi.

The Thirteen Principal Upanishads, translated by Robert Ernest Hume, Oxford University Press, London 1971 (paperback).

The Principal Upanisads, edited and translated by S. Radhakrishnan, George Allen and Unwin Ltd, London 1953.

Сноски

1

Здесь и далее санскритские слова склоняются в соответствии с правилами русского языка. В многосложных терминах склоняется только последнее слово. – Прим. пер.

2

«Хатха-йога-прадипика» (М.: Ишвара, Саттва, 2002) – написанный на санскрите древнейший уцелевший классический текст о хатха-йоге. Датируется предположительно XV в. Автором считается Свами Сватмарама.

3

«Йога-сутры» – основополагающий текст индийской религиозно-философской школы йоги. Их автором считается Патанджали. Создание «Йога-сутр» датируется в очень широких пределах – от II в. до н. э. до IV в. н. э. Русскоязычные издания: Айенгар Б. К. С. Йога-сутры Патанджали: Прояснение. – М.: Альпина нон-фикшн, 2013.

4

Соответсвенно, «pose» и «repose» – «поза» и «репозиция», то есть вхождение в позу и работа над ее выстраиванием. Со временем правильное выстраивание должно порождать отдых в позе, то есть «repose» в первом его значении. – Прим. пер.