Читать «Деревня мертвых» онлайн - страница 4
Эдвард Д. Хох
— Я не католик.
— Августин написал ее для всех, — медленно сказал Саймон Арк, — очень интересное исследование.
— Почему же кто-то пытался ее сжечь?
— Я начинаю опасаться, что знаю ответ на этот вопрос, — ответил он, и что-то в его голосе напугало меня.
Он успел засунуть останки книги в карман прежде чем девушка присоединилась к нам.
— Я сожалею, — сказала она. — Пожалуйста, простите меня.
— Конечно, — ответил я. — Мы понимаем.
— Посмотрю, может, смогу угостить вас кофе, — она исчезла в кухне. Вскоре она вернулась с тремя чашками кофе и стала рассказывать о прошлой жизни в Гидазе.
— Я думаю, прошло лет пять, когда я поступила в колледж. Конечно, я возвращалась домой на лето. Но первые два года ничего не менялось, все шло как обычно в Гидазе. А вот когда я приехала на третье лето, кое-что изменилось.
— В каком смысле?
— Боюсь, вам будет трудно понять, вы здесь не жили. Поначалу кое-что поменялось в отношениях. Они говорили о человеке, пришедшем в Гидаз — его звали Эксидус — который оказывал большое влияние на всех. Нужно учесть, что Гидаз почти отрезан от остального мира, и 73 человека вынуждены жить почти в изоляции. Отец и брат ездили в город на месяцок-другой. Для них Гидаз был всем, даже учитывая, что деревня умирает. Некоторые продолжали работать в копях, добывая столько золота, чтобы не умереть с голода. Другие трудились на маленьких фермах в долине. Но они были счастливы здесь, хотя бы потому, что не знали ничего другого.
— Но вас это не устраивало?
— Не только меня. Многие молодые покинули Гидаз, особенно после прихода Эксидуса.
Лицо Саймона Арка потемнело.
— Вы сказали Эксидус?
— Да, вы знакомы?
— Мы встречались однажды, очень давно…
— Ну, он и стал причиной всех неприятностей. Когда я приехала домой на Рождество, то будто безумие поразило людей. Они говорили только об Эксидусе и о том, как он поможет им спастись. Это было что-то вроде новой религии…
Я посмотрел на Арка, но его лицо застыло. Я почувствовал, как мурашки поползли по спине.
— Это испугало меня, они верили ему абсолютно, — продолжила она. — Раз в неделю он проводил собрания в старой мэрии. Послушать его могли прийти все, даже дети. Это было странно, но он, казалось, знал обо всем, что происходит в деревне. Он говорил людям о таких вещах, которые никто, кроме них, знать не мог. Когда я уехала в колледж, он рассказал моему отцу обо всем, что я делала. Конечно, люди любят ходить к гадалкам, а он знал, как эту тягу использовать. Я ходила на эти встречи лишь раз, но вынуждена признать, что в нем была какая-то странная сила.
— Как он выглядел? — спросил я.
— Он был очень высокий, с белой бородой, свисающей на грудь. Его волосы были длинными и белыми, он был одет в белую тогу. Он появился на маленькой платформе в конце зала и заговорил без всяких вступлений. А после просто исчез. Иногда люди встречали его в окрестностях деревни, но он всегда был одет в белое. Никто не знал, где он живет.
— Фантастика какая-то, — сказал я, — это выглядит как пережиток темного прошлого.
Саймон Арк неодобрительно нахмурился.