Читать «Демоны Боддеккера» онлайн - страница 154
Джо Клиффорд Фауст
— Собственно говоря, — согласился Спеннер, — зрители откликнулись довольно-таки… скажем, пылко.
— И массово, — присовокупил Финней. — Через десять минут после премьеры телефонную сеть уже зашкаливало. Наши службы перенастроили программы так, чтобы переводить звонки непосредственно «Миру Нано». Через час система отказала и там и они переадресовали звонящих назад.
— Наша система продержалась сорок пять минут, — сказал Спеннер. — В одиннадцать часов вечера нам пришлось срочно нанимать людей дежурить на телефонах. Нет, только представьте! Мы нанимаем работников со стороны, чтобы отвечать на звонки!
Словно только и дожидаясь этой реплики, дверь лифта открылась. Тридцать девятый этаж превратился в сущий дурдом. Весь коридор был опутан проводами и кабелями. Повсюду стояли раскладные столики, по четыре многоканальных телефона на каждом. Сидевшие за столиками мужчины и женщины только и успевали нажимать кнопки и отвечать. Голоса сливались в нестройный звенящий хор:
– «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис». Вы звоните по поводу вчерашней рекламы «Наноклина»? Подождите минуточку… «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис». Вы звоните по поводу вчерашней рекламы «Наноклина»? Подождите минуточку… «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис». Вы звоните по поводу вчерашней рекламы «Наноклина»? Подождите минуточку… «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис». Вы звоните по поводу вчерашней рекламы «Наноклина»? Подождите минуточку…
Не могу найти слов, чтобы описать охватившие меня чувства. Я уже не мог сдерживать улыбку, грудь распирало, точно ее наполнили гелием. Мне казалось, я вот-вот воспарю, а не то и лопну от счастья. Пембрук-Холл в осаде. Мои слова, мои идеи наконец-то преобразовались в волну народного возмущения.
— Впечатляет, правда? — спросил Финней. — Мы наладили все это примерно к часу ночи. Не так уж и плохо для работы в сжатые сроки.
— Просто и сказать не могу, как я горд видеть это, — сказал я.
— Да уж, это нечто, — кивнул Спеннер.
Я проследовал за ними в малый конференц-зал. Мы уселись и подождали, пока понемногу подтянутся остальные.
— Последний ролик вызвал беспрецедентную реакцию, — сообщил мне Финней. — Беспрецедентную.
— Хотя, — признал Спеннер, — в данный момент невозможно предсказать, какие он возымеет последствия.
— Для товара? — спросил я.
— Для нас, — ответил Спеннер.
— Беспрецедентно, — повторил Финней.
— Тебя не было вчера у Огилви, — заметил Спеннер.
— Я проводил эксперимент, — сказал я. — Смотрел ролик, смешавшись с толпой среднестатистических зрителей.
— Наверное, нам тоже стоило бы, — покачал головой Финней. — Мы-то все решили, ролик просто бесподобен. Этот кадр, когда Тараканчик приколачивает собаку к двери и на него брызжет кровь. У Фредди Маранца изумительный глаз на такие мелочи.
— Нам реклама понравилась, — подхватил Спеннер. — Мы аплодировали. Хлопали друг друга по плечам. Поздравляли друг друга с новым успехом.
— Прямо-таки напрашивается вопрос, — промолвил Финней. — И как мы все умудрились проглядеть что-то столь очевидное?