Читать «Демоны Боддеккера» онлайн - страница 114

Джо Клиффорд Фауст

Когда огонь догорел, Джет с Ровером схватили по большому совку для угля и принялись сбрасывать то, что осталось от Шнобеля, с пирса. Ферман извлек переносной чип-плейер, подключил его и, подбоченившись, воззрился на нас.

— Вы все не знаете, как вам, дери вас всех, повезло, что у вас все это есть. Спросите Боддеккера. Он знает.

Ферман нажал кнопку и, вооружившись метлой, принялся заметать пепел за Джетом и Ровером в ту же секунду, как загремела музыка.

Со мной все, меня нет боле,

Я не здесь!

Я — память, я — история,

Я ушел…

Хонникер из Расчетного отдела поникла у меня на плече, до боли сжав руку.

— О, Боддеккер! — На глазах у нее блеснули слезы.

Я оглянулся на основную толпу. Народ пятился, понемногу расходясь с причала к ожидающим велорикшам.

— Очень грустно, правда? Я имею в виду малыша Шнобеля, вот у него все было, да? И что бы ни говорил Ферман, он-то не знал, что у него есть, не знал, что этого еще недостаточно. — Ее тело сотрясалось от рыданий. — О, Боддеккер!

Я так и думал, что произойдет что-нибудь в таком роде. Ферман очень подробно расспрашивал меня об обстоятельствах смерти Шнобеля, вплоть до того, какой именно чип играл, когда наступил конец. И когда я понял, что в церемонии собираются задействовать любимую музыку Шнобеля, то решил приготовиться и тоже внести свой вклад. Вытащив из кармана плаща пакетик кускусных хрустиков, я вскрыл его и предложил Хонникер из Расчетного отдела ящерку.

Хонникер поглядела на меня с ужасом.

— Как ты можешь думать о еде в такой момент? — сквозь всхлипы проговорила она.

— Положись на меня, — заверил ее я. — Бери. Дансигер подошла к нам и потрепала меня по плечу.

— Ты сейчас в офис?

Я кивнул и предложил ей хрустиков. Она без колебаний взяла штучку и сунула в рот.

— Спасибо, — сказала Дансигер и ушла.

— Давай же! — Я помахал ящеркой перед лицом Хонникер.

— Боддеккер. — Глаза Мортонсен остановились на пачке. — Можно и мне парочку?

— Возьми и для Харбисон, — предложил я. Она взяла большущую горсть и удалилась.

— Видишь, тут нет ничего плохого, — сказал я Хонникер из Расчетного отдела.

Она наконец взяла ящерку и неохотно сунула в рот. А в следующую секунду, как по волшебству, слезы ее высохли, и она улыбнулась.

— О, ты прав, Боддеккер! Ты прав. — Запустив руку в пакет, Хонникер набрала сразу целую горсть. — Ты всегда знаешь, что мне надо, правда? — Во рту у нее исчез миниатюрный верблюдик. — Я тебе так благодарна, так благодарна…

Я обнял ее за талию и направился к Левину, который все еще смотрел, как Дьяволы сметают пепел в Гудзон. Когда я подошел поближе, он покачал головой.

— Какая потеря! Просто отвратительно.

Я предложил ему пакетик. Левин вытащил горстку и принялся жадно и быстро жевать.

— Всегда грустно, когда жизнь обрывается столь внезапно, — заметил я, выуживая себе скорпиона.

— Потеря времени, — отрезал Левин. — И наших ресурсов. Мы еще ломаем головы, как объяснить все это «Миру Нано».

— Ну, — с набитым ртом проговорил я, — по крайней мере, мы продержались с Дьяволами достаточно долго, чтобы получить прибыль. И теперь, сослужив им такую хорошую службу, мы наверняка сумеем удержать их для чего угодно. Для всего, что мы решим с ними сделать. Левин поднял брови.