Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 410

Руслан Рауфович Тенишев

Неожиданно пламя зажигалки заплясало, то ярко вспыхивая, то резко угасая. Майк машинально, отвернувшись, прикрыл колпачок зажигалки, чтобы окончательно потушить пламя. Он сразу же попытался чиркнуть кремнем снова, но… Что-то тяжело молниеносно обрушилось на голову комиссару. Майк, потеряв сознание, упал навзничь.

Очнулся Майк от дикой боли в области ног. Боль была такой силы, что комиссар громко закричал, едва открыл глаза. Затем боль отступила. Вернее, боль стала пульсирующей, без новых приступов. Майк лежал на спине в кромешной тьме все там же на чердаке. Он понял это по запаху истлевшей плоти жертв Милтона. Он еле-еле смог приподнять голову, чтобы посмотреть вниз, но ничего не увидел. По всей видимости, была еще ночь или входную дверь закрыли.

И тут он сначала услышал хруст раздираемой плоти, а затем новая волна боли в ногах накрыла его. Майк снова потерял сознание.

Второе всплытие из небытия произошло, когда уже наступило утро. Тусклый свет из небольшого проема в дверях едва ли доходил до самого конца чердака. Но кое-что Майк все же разглядел. В ногах комиссара, также на четвереньках, ползал голый Милтон. Его рот был окровавленным, а взгляд бешенным. Майк по собственным болевым ощущениям понял, что тварь пожирает его живьем. К боли, целиком овладевшей Майком, примешалось чувство холода. Майк попытался вновь приподнять голову, но не смог. Однако он отчетливо ощущал холод – его ноги были абсолютно голы. Майк почувствовал себя одним из тех мерзких грызунов, которыми прежде питался Милтон.

Майк попробовал оттолкнуть ожившую тварь ногами, но они его не слушались. Как ни пытался Майк пошевелить хотя бы одной из них, ничего у него не получалось. Стэмп понял, что все связки и мышцы были перебиты, поэтому о бегстве не стоило и помышлять. Тогда Майк принялся изо всех оставшихся сил пробовать руками достать упыря, но и здесь потерпел неудачу – Милтон был слишком далеко, чтобы комиссар мог схватить его.

– От… отпусти… отпустите меня – еле-еле выговорил комиссар, давясь собственной кровью, хлеставшей изо рта и грозившей залить ему легкие. Майк как смог сплюнул кровь на пол рядом с собой.

Но Милтон словно бы его не слышал и не замечал ни голоса, ни движений своей жертвы. Милтон был рад. Вся его поза, все движения говорили об этом. Наконец-то он вдоволь наестся. Наконец-то ему больше не придется ловить этих крыс и голубей, чтобы утолить голод.

Майк заметил, что существо наклонилось к его ногам. Новая волна нестерпимой боли накрыла комиссара, и он потерял сознание от болевого шока.

А Милтон продолжал свою трапезу, аккуратно отделяя мышцы от связок и костей и забрасывая очередной кусок сырого мяса в рот. Он как бешенный поглощал плоть комиссара, лишь изредка делая перерывы между приемами пищи. Его нутро требовало больше, еще больше белков, протеинов, жиров и прочего строительного материала для воспроизводства самого себя. Кровь ручьями скатывалась по неровному полу чердака, скапливаясь в некоторых местах и образуя там небольшие лужицы. Милтон не терял и этих драгоценных капель живительной влаги. После поглощения частей плоти комиссара, он слизывал с пола всю вытекшую кровь до остатка.