Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 281

Руслан Рауфович Тенишев

– Конечно же, думал – обидчиво ответил Дик, на телепатическом уровне улавливая гнев своего начальника. – Поэтому перво-наперво проверил все компании в городе, занимающиеся перевозкой пассажиров и грузов. Но и там никто не заключал договоров со Стюартом. Вот насчет попутки, то тут туго. Хотя на выезде из города ни одной из камер наблюдения не зафиксирован хотя бы мало-мальски похожий на Стюарта субъект.

– А что если Стюарт приехал в Вурджвилль по поддельным документам. Тогда все встает на свои места.

– Может быть, может быть – промычал в трубку Редлифф, видимо, обдумывая и тщательнейшим образом взвешивая только что полученную информацию, которая, по его мнению, была вполне себе жизнеспособна.

– Так что советую тебе, Дик, лично объехать все перечисленные тобой компании показать им фото Стюарта. Глядишь, что-нибудь, да проясниться. А за то, что объявил ночного гостя Милтонов в розыск, объявляю от лица всей полиции Вурджвилля благодарность.

В словах Стэмпа отчетливо сквозили ироничные, если не сказать издевательские, нотки. Сам Редлифф точно знал, что комиссар не сторонник «телячьих нежностей» в отношениях с подчиненными и всегда требовал от них максимальной самоотдачи в делах. И в том, что каждый из них добросовестно исполнил свою прямую обязанность, никогда не видел ничего сверхъестественного, искренне считая, что так и должно было быть. Еще больше Стэмп не любил выскочек, при любом удобном случае выпячивавших свои достижения, каждый раз осаживая особо зарвавшихся. Подчиненных ли или нет, это не имело никакого значения. «Выпячиванием» своей добросовестной работы Редлифф сам себя подставил под удар, но слишком поздно понял это и ничего потом уже сделать не мог.

– Хорошо, сэр, – подчеркнуто сухо и тихо ответил Дик. – До связи.

В трубке послышались короткие гудки. Майк убрал телефон обратно в карман, недовольный тем, что Дик отвлек его от нелегких раздумий, но, в конце концов, удовлетворенный тем, что все-таки отыгрался на своем подчиненном и «поставил» его на место.

«Где же мне тебя искать?» – Майк вернулся к своим размышлениям и задал вопрос самому себе, думая о таинственном договоре, подарившем не только самому Теодору, но и всей его семье, хороший источник для существования.

«Начинать надо, безусловно, с Сары Милтон. Уж она точно знает ответ на этот вопрос».

За время расследования Майк окончательно уверился в том, что эта белокурая красавица имеет непосредственное отношение к совершенному преступлению, и уж если не в качестве исполнителя, то, во всяком случае, в качестве надежного свидетеля, безусловно. Но молодая особа не стремилась раскрывать всех карт перед следствием, что автоматически относило ее к пособникам похитителей трупа. И поэтому Майк, как истинный поборник закона и справедливости, ненавидел девушку всеми фибрами своей души и в то же самое время также сильно любил ее. Любил беззаветно, беспрекословно, хотел бы быть с ней вечно, вдыхать ее ароматы, любоваться ее красотой, слушать ее и восхищаться ей. И эти, на первый взгляд, противоречивые чувства смущали комиссара и ставили его в тупик. Он искренне не знал, что ему делать, если вдруг выясниться, что Сара Милтон причастна к похищению тела своего отца. Но одно он знал точно – ни при каких обстоятельствах, ни за что на свете, он не причинит ей плохого. ДАЖЕ ценой своей карьеры!