Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 259

Руслан Рауфович Тенишев

– Господин комиссар, вчера я весь вечер провел в городском архиве… – судорожно выпалил Йенс, но был бесцеремонно прерван ехидным замечанием Винстона.

– Это точно, сэр. Подтверждаю. Дорогой Николас так измучился в застенках нашего глубокоуважаемого муниципального архива, что даже не в силах был помочь своему товарищу по оружию, старшему инспектору Ван Гистону, в поимке особо опасного преступника. Хотя до этого весь день сам навязывался к нему в помощники.

Окружающие грохнули смехом, прекрасно зная истинную причину плохого самочувствия Йенса, заключающуюся в его неосторожном обращении со спиртным.

В ответ Йенс лишь украдкой взглянул на Джека, наливаясь при этом краской, отчего его лицо стало похожим на зрелый помидор. Но, выдержав паузу, чтобы собравшиеся в кабинете немного успокоились, продолжил свою речь, внимательно читая распечатанный документ, предательски прыгающий в дрожащих руках младшего инспектора.

– Господин комиссар, тут… я сделал некоторые выводы, распечатал кое-какие свои соображения, соединив данные из полицейского архива с информацией, полученной в городском архиве – начал Йенс, указывая комиссару на свою брошюру. – У меня все здесь.

Майк бегло окинул несчастные пожитки своего отдела. Винстон продолжал сидеть молча, смотря в окно, за которым, в отличие от вчерашнего погожего дня, моросил унылый весенний дождик, какие бывают, обычно, поздней осенью или ранней весной. Всем своим видом и поведением Джек показывал окружающим, что все происходящее его мало интересует. Вероятно, все его мысли были увлечены собственными нераскрытыми делами, за которые, в конце квартала, он и получит по первое число от начальства. А расследование пропажи какого-то трупа сам Винстон считал всего лишь дополнительной нагрузкой, ни к чему его не обязывающей. К тому же свою часть задания он выполнил и, как он справедливо считал, даже перевыполнил, рассказав комиссару о неожиданном визите в Центр Скорби Сары Милтон, собственной персоной. А анализировать, делать далеко идущие выводы – так это вовсе не его дело. Этим пусть Редлифф занимается. У него и голова круглее, и амбиций больше. А его дело преступников ловить, да в засаде сидеть. Вот и все.

Редлифф тоже сидел с отрешенным видом, не обращая особого внимания на выступающего Йенса. Только, в отличие от Винстона, Дик был занят собственными бумажками, коих, к слову, было немало. Младший инспектор Редлифф все их аккуратно разложил на три стопочки. Кроме бумаг, на столе Редлиффа, временно сейчас занимавшего рабочее место Саммервуд, лежала и флэшка, на которой, по-видимому, содержалась та самая запись с камеры видеонаблюдения, где можно было отчетливо разглядеть лицо незнакомца, входящего в дом к Милтонам и пропавшего в его недрах без вести. Дик весь был на взводе, предчувствуя свой звездный час. Он не сомневался в том, что похитителем является этот самый таинственный ночной посетитель, пропавший в доме по Восточной тридцать первой улице.