Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 257

Руслан Рауфович Тенишев

Майк действительно видел, что Редлифф просто рвется в бой и решил смягчить тон. Он догадывался о чем пойдет речь, но ему было весьма интересно, что остальные скажут на предположения самого Дика.

– Еще успеешь, Дик. Прежде всего, я хотел бы выслушать инспектора первого класса Винстона. Джек, доложи по СВОЕМУ ЗАДАНИЮ все, что добыл в Центре Скорби? – Майк специально подчеркнул слова о его задании, чтобы Винстон случайно не проговорился о том, что было ЗА рамками выполненного поручения.

Джек встал, рассеянно огляделся вокруг, не совсем понимая, зачем Майку потребовалось снова слушать то, что он еще вчера в полной мере узнал. Но, не найдя ответа на свой вопрос, начал рассказ.

Винстон в точности изложил всем собравшимся суть выполненного им поручения, как и накануне вечером докладывал самому комиссару, опустив при этом все лирические отступления по поводу посещения Центра Скорби Сарой Милтон, хорошо поняв смысл слов Стэмпа по поводу выполнения поручения.

Монолог Винстона не вызвал у собравшихся никаких эмоций, ни положительных, ни отрицательных. В общем-то, вполне ожидаемый результат для Майка, хотя, надо признаться, он все же рассчитывал на иное. Но как вышло, так вышло.

– Я правильно тебя понял, Джек, что в Городском Центре Скорби мистер Хильштейн не смог тебе назвать истинную причину смерти Теодора Милтона? – подвел итог сказанному комиссар Стэмп.

– Так точно, сэр, – коротко, но по делу, ответил Винстон.

Майк, поглаживая свои усики-щетки, продолжил.

– И сослался на диагноз доктора Мартинелли, как его там, инфаркт Миокарда? – не унимался Стэмп.

– Да, сэр.

– Очень интересно… – протянул комиссар, пытаясь подключить к дискуссии остальных инспекторов отдела, но безрезультатно. У всех у них была своя информация, добытая ими потом и не дюжими усилиями, которая на настоящий момент и представляла для них настоящий интерес. А вся эта пустая болтовня про какой-то там «липовый» диагноз, поставленный во вполне официальном учреждении Вурджвилля, наделенном властно-распорядительными полномочиями, на основе слов какого-то частного доктора не представляла для них никакого интереса. А напрасно. Но об этом знал, к сожалению, только сам комиссар. Даже Редлифф, всерьез метивший в кресло комиссара после того, как сам Стэмп пересядет в кабинет окружного шерифа, пока еще до конца не понимал, что все запутанные дела раскрываются только благодаря таким вот мелочам. Когда, потянув за любую мало-мальски значимую зацепку, можно раскрутить и все дело. Но Майк списывал это на небольшой опыт своего напарника и отсутствие по-настоящему стоящих дел в работе Редлиффа.

– Перейдем к Йенсу – Майк неожиданно свернул тему про спорный диагноз, вынесенный доктором Хильштейном без достаточных к тому оснований.

Сам Николас даже вздрогнул, когда услышал свое имя. Он встал, как всегда неуклюже, едва не опрокинув свой стул.

– Да, сэр, слушаю.

– Расскажи нам, Николас, что вчера тебе удалось раздобыть в недрах полицейского и городского архивов?