Читать «Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке» онлайн - страница 3

Эрл Стенли Гарднер

— Так это делается, чтобы поддержать фигуру на нужном уровне? — спросил Мейсон.

— Уровень не то слово, — пояснила она. — Фигура заметно расползается. Вот подождите, она сейчас подпишет счет, покинет кабинку, и посмотрите, что она сделает!

Блондинка покончила с десертом, подписала счет, взяла обе коробки конфет и направилась к выходу. По пути она сделала довольно большой крюк, чтобы остановиться у больших весов с круглым циферблатом и вращающейся стрелкой.

Делла Стрит заметила:

— Около пяти фунтов за последние восемь дней.

— А ты все время наблюдаешь?

— Наблюдаю и поражаюсь. Кажется, девушка предпринимает отчаянную, смертельную, вполне осознанную попытку набрать вес, и она уже кое-чего добилась.

— И как давно это продолжается, мисс Шерлок Холмс?

— Около двух недель, если верить официантке.

— И что, информация дана по доброй воле?

— В обмен на пятидолларовые чаевые.

Мейсон задумчиво произнес:

— Ситуация заслуживает того, чтобы разобраться в ней изнутри.

— Лучше уж посмотрите на эту ситуацию снаружи, — посоветовала Делла Стрит, когда блондинка проходила через двери.

— И что же теперь она будет делать? — спросил Мейсон.

— У нее есть пляжный зонт, она будет лежать под ним, дремать, читать…

— И никаких упражнений?

— О да, но только такие, которые поддерживают хороший аппетит. Ваш нетренированный мужской взгляд, мистер Перри Мейсон, может не оценить того, что купальный костюм уже натянут до предела. Купальник и вначале достаточно плотно облегал ее фигуру, ну а теперь и вовсе готов расползтись по швам.

— Ты говорила про это с тетушкой Мэй? — спросил Мейсон.

— Говорила два или три раза, и Мэй вчера приходила сюда со мной, чтобы самой посмотреть на все это.

— А Мэй знакома с ней?

— Мне кажется, знакома, Перри, — задумавшись, ответила Делла Стрит. Она как-то хитро улыбалась. — Когда мы сидели в кабинке, она надела темные очки, а потом быстро скрылась под моим зонтом. Мне показалось, она старалась, чтобы блондинка ее не увидела и не узнала.

— Но тетушка Мэй сказала что-нибудь?

— Ничего. Она была целиком поглощена приготовлениями к обеду с цыплятами и клецками и вникала во все кулинарные мелочи.

Мейсон подписал счет и спросил:

— А может быть, это просто какой-нибудь трюк или что-то связанное с рекламой?

— Может быть. Но что же это такое на самом деле?

— И она всегда одна?

— Она держится подальше от всех этих «пляжных волков». И это, — заметила Делла Стрит, — довольно не просто.

— Я понимаю, — протянул Мейсон. — Похоже, у тебя нет полного успеха.

— Может быть, — согласилась она, — я действовала не слишком решительно. И кроме всего прочего, откровенно дала всем понять, что субботу и воскресенье оставила для вас.

— Выходит, ты была совершенно уверена, что уговоришь меня остаться? — сказал Мейсон.

Она улыбнулась:

— Пусть будет так, мистер Перри Мейсон. Я была уверена, что, если бы вы не согласились остаться, у меня был бы ужасный день и вечер без танцев.

Мейсон в задумчивости произнес:

— Яблочный пирог… горячий шоколад с молоком… все это как-то необычно, Делла. Расползающееся тело борется с тугим купальным костюмом… Что-то должно произойти.