Читать «Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке» онлайн - страница 3
Эрл Стенли Гарднер
— Так это делается, чтобы поддержать фигуру на нужном уровне? — спросил Мейсон.
— Уровень не то слово, — пояснила она. — Фигура заметно расползается. Вот подождите, она сейчас подпишет счет, покинет кабинку, и посмотрите, что она сделает!
Блондинка покончила с десертом, подписала счет, взяла обе коробки конфет и направилась к выходу. По пути она сделала довольно большой крюк, чтобы остановиться у больших весов с круглым циферблатом и вращающейся стрелкой.
Делла Стрит заметила:
— Около пяти фунтов за последние восемь дней.
— А ты все время наблюдаешь?
— Наблюдаю и поражаюсь. Кажется, девушка предпринимает отчаянную, смертельную, вполне осознанную попытку набрать вес, и она уже кое-чего добилась.
— И как давно это продолжается, мисс Шерлок Холмс?
— Около двух недель, если верить официантке.
— И что, информация дана по доброй воле?
— В обмен на пятидолларовые чаевые.
Мейсон задумчиво произнес:
— Ситуация заслуживает того, чтобы разобраться в ней изнутри.
— Лучше уж посмотрите на эту ситуацию снаружи, — посоветовала Делла Стрит, когда блондинка проходила через двери.
— И что же теперь она будет делать? — спросил Мейсон.
— У нее есть пляжный зонт, она будет лежать под ним, дремать, читать…
— И никаких упражнений?
— О да, но только такие, которые поддерживают хороший аппетит. Ваш нетренированный мужской взгляд, мистер Перри Мейсон, может не оценить того, что купальный костюм уже натянут до предела. Купальник и вначале достаточно плотно облегал ее фигуру, ну а теперь и вовсе готов расползтись по швам.
— Ты говорила про это с тетушкой Мэй? — спросил Мейсон.
— Говорила два или три раза, и Мэй вчера приходила сюда со мной, чтобы самой посмотреть на все это.
— А Мэй знакома с ней?
— Мне кажется, знакома, Перри, — задумавшись, ответила Делла Стрит. Она как-то хитро улыбалась. — Когда мы сидели в кабинке, она надела темные очки, а потом быстро скрылась под моим зонтом. Мне показалось, она старалась, чтобы блондинка ее не увидела и не узнала.
— Но тетушка Мэй сказала что-нибудь?
— Ничего. Она была целиком поглощена приготовлениями к обеду с цыплятами и клецками и вникала во все кулинарные мелочи.
Мейсон подписал счет и спросил:
— А может быть, это просто какой-нибудь трюк или что-то связанное с рекламой?
— Может быть. Но что же это такое
— И она всегда одна?
— Она держится подальше от всех этих «пляжных волков». И это, — заметила Делла Стрит, — довольно не просто.
— Я понимаю, — протянул Мейсон. — Похоже, у тебя нет полного успеха.
— Может быть, — согласилась она, — я действовала не слишком решительно. И кроме всего прочего, откровенно дала всем понять, что субботу и воскресенье оставила для вас.
— Выходит, ты была совершенно уверена, что уговоришь меня остаться? — сказал Мейсон.
Она улыбнулась:
— Пусть будет так, мистер Перри Мейсон. Я была уверена, что, если бы вы не согласились остаться, у меня был бы ужасный день и вечер без танцев.
Мейсон в задумчивости произнес:
— Яблочный пирог… горячий шоколад с молоком… все это как-то необычно, Делла. Расползающееся тело борется с тугим купальным костюмом… Что-то должно произойти.