Читать «Дев’яносто третій рік» онлайн - страница 65
Віктор Гюго
Дантон помітив, що Марат принишк.
— О, громадянин Сімурден тут не зайвий! — сказав він.
І простяг Сімурденові руку.
Потім додав:
— Треба пояснити громадянинові Сімурдену становище. Він прибув до речі. Я представляю Гору, Робесп’єр — Комітет громадського порятунку, Марат — Комуну, Сімурден — Єпіскопство. Він нас помирить.
— Гаразд, — промовив Сімурден серйозно і просто. — У чім річ?
— У Вандеї, — відповів Робесп’єр.
— Вандея! — сказав Сімурден. — Це велика загроза. Якщо революція загине, — це станеться через Вандею. Одна Вандея страшніша за десять Німеччин. Треба вбити Вандею, щоб жила Франція.
Ці кілька слів були до вподоби Робесп’єрові. Проте він спитав:
— Ви, здається, були священиком?
Робесп’єр добре розпізнавав в інших те, що було в ньому самому.
Сімурден відповів:
— Так, громадянине.
— То що з того? — скрикнув Дантон. — Коли священик за нас, він вартий більше, ніж хто інший. В часи революції священики переплавляються в громадян, як дзвони в монети й гармати. Данжу — священик, Дону — священик, Тома Лінде — еврський епіскоп. Ви самі, Робесп’єр, сидите в Конвенті рядом з Массьє, бовейським єпіскопом. Старший вікарій Важуа був членом повстанського комітету 10 серпня. Шабо — капуцинський монах. І ніхто інший, як отець Жерль, виголосив присягу в Же-де-Пом. Абат Одран подав пропозицію оголосити Національні збори вищими за короля. Абат Гутт вимагав від Законодавчих зборів зняти балдахін з крісла Людовіка XVI. Абат Грегуар перший поставив питання про скасування королівської влади.
— Підтриманий блазнем Колло д’Ербуа, — глузливо вкинув слівце Марат. — Вони вдвох провадили роботу: піп перекинув трон, комедіант скинув короля.
— Повернімось до Вандеї, — сказав Робесп’єр.
— В чому ж річ? — спитав Сімурден. — Що робиться в цій Вандеї?
Робесп’єр відповів:
— А те, що Вандея має тепер вождя. Вона стає серйозною загрозою.
— І хто цей вождь, громадянине Робесп’єр?
— Це колишній маркіз де-Лантенак, що називає себе принцом Бретонським.
— А, — сказав Сімурден, — я його знаю. Я був учителем у його домі.
Він подумав хвилину і додав:
— Він був гульвісою до того, як став вояком. Він має бути страшний.
— Він дійсно жахливий. Він палить села, добиває поранених, мордує полонених, розстрілює жінок.
— Жінок?
— Так. Він звелів розстріляти матір трьох малих дітей. Невідомо, що сталося з дітьми. Між іншим, це полководець. Він тямить у війні.
— Справді, — відповів Сімурден. — Він брав участь у Ганноверській війні, і солдати говорили: «Рішельє вгорі. Лантенак внизу». Справжнім командувачем був Лантенак. Розпитайте про нього вашого колегу Дюссо.
Робесп’єр хвилину помовчав, роздумуючи. Трохи згодом розмова почалася знову.
— Так от, громадянине Сімурден, цей чоловік у Вандеї.
— Як давно?
— Три тижні.
— Треба оголосити його поза законом.
— Це зроблено.
— Треба оцінити його голову.
— Зроблено.
— Треба пообіцяти тому, хто його захопить, багато грошей.
— Зроблено.
— І не асигнаціями.
— Зроблено.
— Золотом.
— Зроблено.
— І треба його гільйотинувати.
— Це буде зроблено.
— Ким?
— Вами.
— Мною?
— Так, вами. Комітет громадського порятунку надішле вас делегатом у Вандею з найширшими повноваженнями.