Читать «Девять хвостов Кицунэ. Рассказы о лисах-оборотнях» онлайн - страница 45

Михаил Остроухов

Она услышала голоса. Какой ужас! Много голосов. Сделав еще два шага, она посмотрела вниз. И чуть не заплакала. Опять эта компания: Леонид, Инга, мужчина с одной морщиной на лбу, женщина с несуществующей чёлкой, старик и горбун. К ним добавился еще карлик, семенивший по паркету крючками ножек. Лоб его большой головы нависал над маленьким обезьяним лицом. Генриетта Евграфовна тоже была здесь.

– А вот и невеста, ― громко объявил Леонид.

Катя спустилась в гостиную.

– Катя, если тебе не понравился Глеб, ― Леонид кивнул на горбуна, ― у нас для тебя есть другой жених, ― Леонид показал на карлика, ― его зовут Роман. Он граф, ― карлик приосанился, ― так что ты станешь графиней.

– Немедленно верните мне одежду, ― крикнула Катя.

– Конечно, вернем, ― успокоил ее Леонид, ― когда поедем в ЗАГС.

– На это раз не убежишь, ― прошипела над ухом Инга.

– Господи, что ж вы ко мне пристали, ― в сердцах сказала Катя.

– Мы хотим тебе счастья, ― сказал Леонид, ― это большая честь выйти замуж за графа.

– Не надо мне такой чести.

– Не хочешь, можешь идти.

– Отдайте одежду, ― сказала Катя, ― я в милицию заявлю.

– А что скажешь, разделась ты добровольно, ― усмехнулся Леонид.

Катя пошла к двери: пусть полураздетой, но лишь бы уйти из этого сумасшедшего дома, но в последний момент передумала.

– Граф, ― обратилась она к карлику, ― Вы хотите, что бы я стала Вашей женой?

– Да, ― Роман так резко кивнул большой головой, что чуть не потерял равновесия.

– А Вы хотите, чтоб я была Вашей женой? – сказала Катя теперь горбуну.

– Да, да, ― поспешно закивал головой Глеб.

– Тогда вы должны решить между собой, кто из вас более достоин моей руки, ― Катя сделала паузу, ― пусть будет дуэль… на саблях, ― Катя кивнула на стену, где висели перекрещенные сабли, ― это ведь в дворянских традициях.

Генриетта Евграфовна оживилась:

– Да, да, в дворянских традициях это хорошо.

– Не слушайте ее, она хочет нас поссорить, ведьма, ― зашипела Инга.

– Еще неизвестно кто здесь ведьма, ― парировала Катя.

– Я согласен на поединок, ― сказал карлик, ― разумеется, до первой крови.

– И я согласен, ― горбун закивал головой.

– Граф, вы благородный человек, но стоит ли рисковать жизнью ради этой простолюдинки? ― сказала женщина с несуществующей чёлкой.

– Мой прадед был гусаром, во мне течет его кровь, ― карлик гордо расправил плечи.

– Ну что ж, тогда, как говориться к барьеру, ― сказал Леонид.

Мужчина с одной морщиной на лбу снял сабли со стены и отдал их карлику и горбуну. Сабли были тяжелые. Горбун держал оружие двумя руками, карлик волочил саблю за собой, пока не встал в позицию. Но когда поединок начался, они смогли обменяться рядом ударов. В ушах стоял звон стали. Карлик взобрался на стул, затем на стол, заняв выгодную позицию: теперь он атаковал горбуна сверху. Горбун отступил, тяжело дыша, кривясь на один бок и сверкая глазом из-под густой брови. Карлик с неожиданной для него ловкостью спрыгнул на стул, потом на пол и, волоча саблю за собой, пошел за горбуном. Поднатужившись, он поднял саблю и замахал ей. Горбун был загнан в угол.