Читать «Девчонки и прогулки допоздна» онлайн - страница 37

Жаклин Уилсон

– Ну пап, не надо.

– А вдруг этот парень в коже ее бойфренд? Может, она познакомилась с ним на курсах итальянского языка?

– Что за ерунда, – говорю я твердо, хотя папино состояние передается и мне. Какая-то часть меня прекрасно понимает, что это полное безумие и что моя добрая и здравомыслящая мачеха не будет носиться по дорогам на «Харлее» с тайным любовником, тем более вместе с Цыпой, но это так не похоже на Анну – задержаться и даже не позвонить.

Может быть, этот странный мужчина просто подвозил их до дома? Значит, с ними что-то случилось. Они попали в аварию.

На секунду мне представилось, что с нами со всеми будет, если Анна никогда не вернется. Так чудно́! Столько лет я ее недолюбливала. Мне казалось, она хочет занять мамино место, и хотелось только одного – чтобы она ушла и мы с папой остались вдвоем, пусть даже без мамы у нас была только половина семьи. Но теперь Анна сделалась частью нашей новой семьи. Порой она бывает занудой и пристает ко мне с домашней работой или уборкой в моей комнате, но большую часть времени она мне как старшая сестра.

А что мой младший братик? Будет ли мне действительно не хватать Цыпы?

– Ой, пап, не может быть, чтобы с ними что-то случилось, – говорю я.

Папа обнимает меня и крепко прижимает к себе:

– Конечно не может, я тут наговорил всякой ерунды, не обращай внимания. Все это глупости. Конечно они живы и здоровы. Наверняка все объяснится совсем просто. Они будут здесь с минуты на минуту, подождем, и ты увидишь.

Внезапно в двери поворачивается ключ, раздается голос Цыпы – они здесь, томительное ожидание закончилось!

– Привет! Вы, наверное, удивляетесь, куда мы запропастились? – весело спрашивает Анна.

Папа подхватывает Цыпу на руки и прижимает его к себе.

У меня с души как камень свалился, и все волнения показались нелепыми, но я злюсь на Анну за то, что она заставила меня психовать.

– Где вы были? Могла бы хоть позвонить! – гневно говорю я.

Анна округляет глаза и вдруг хихикает.

– Что смешного? – бурчу я.

– Мы словно поменялись ролями. Ты говоришь совсем как строгая мать, – смеется Анна и оборачивается к папе, словно призывая посмеяться вместе с ней.

– Мы действительно волновались, Анна, – говорит папа, выпуская Цыпу из объятий и ставя его на ковер. Почему ты не позвонила? Что это за игры?

– Извини. Я не думала, что вы будете волноваться, – Анна направилась на кухню. – Вы уже пили чай? О боже, кто сжег сковородку? Цыпа, ты будешь вареного цыпленка или жареного?

– Жареного, пожалуйста, – отвечает Цыпа с громким хохотом, как будто это самая оригинальная шутка за всю жизнь, хотя он слышит ее последние два года всякий раз, как ест курицу.

Его прямо распирает от самодовольства – он выпячивает грудь и стучит по ней кулачками, как маленькая горилла.

– Элли, я скоро буду знаменитым, – говорит он.

– Похоже, ты провалил съемки – не слушался фотографа и дурачился с Наташей. Тебя даже не стали фотографировать, – подначиваю я Цыпу.