Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 200

Дмитрий Безуглый

— Чертов Египет! — рявкнул Хамиш.

— Алисдэйр бывал там и особо увлекался культурами Древнего Египта и Индии. Достаточно взглянуть на его комнату, чтобы понять это.

— Значит, — вкрадчиво и злобно проговорил Алисдэйр, — вы стали подозревать меня после того, как побывали у меня и разговорили о Египте и Древней Индии?

— К великому сожалению, гораздо позже, — с едва уловимой грустью в голосе ответил Валентайн. — Гораздо позже.

— Когда же? — поинтересовался Финч, чувствуя себя очень неуютно из-за мысли, что он вел себя, как глупец, считая Селби Нэша «Девонширским Дьяволом».

— Признаюсь, я совершил непоправимую ошибку. И сильно корю себя за это. Если бы я сделал это раньше, вероятно, мы могли бы спасти мисс Абрамсон.

На мгновение в гостиной воцарилась тишина. Каждый из присутствующих, кроме самого Алисдэйра, затаив дыхание, ожидал продолжения.

— Сделали что? — наконец не выдержал Норберт Эддингтон.

— Обратил бы раньше должное внимание на слова леди Милтон о милорде Хамише. Да, да, любезный, не смотрите на меня так откровенно, — безапелляционно произнес Аттвуд старику, отбрасывая все приличия разговора в сторону. — Миледи, вы помните то, что говорили вашей дочери Джиневре?

— Я не понимаю вас, — настороженно ответила Уитни, чувствуя легкое головокружение от непроходящей слабости.

Однако по ее глазам Валентайн увидел, что баронесса все прекрасно понимает. Просто противится признать это.

— В разговоре с ней вы как-то обмолвились о том, что «хорошо знаете породу Эддингтонов», что в молодости Норберт не пропускал ни одной юбки и тем самым был очень похож на своего отца милорда Хамиша. Так? Этим вы пытались донести Джиневре мысль о том, что и сам Алисдэйр, которого бедная девочка любит всем сердцем, — такой же бабник, как и его предки. Я не ошибся?

— Это она рассказала вам? — сомкнув плотно губы, процедила баронесса.

— Да, но я был под влиянием желания помочь Джиневре и размышлял о том, как вывести ее из состояния депрессии.

И потому слишком поздно обратил внимание на эту информацию. А ведь она оказалась решающей! Именно благодаря ей я смог прийти к истине!

— Вы сошли с ума, сэр Валентайн! — воскликнул виконт. — Хорошо, что здесь нет моей Розелин и она не слышит эту чушь!

— О, милорд, это вовсе не чушь, как вы изволили выразиться! К чему пытаться скрывать очевидное?

— Не понимаю, о чем вы, — уже с меньшей уверенностью в голосе продолжал возражать Норберт.

— Но при чем здесь любовные похождения виконта и милорда Хамиша? — спросил Олдридж.

— Когда я обнаружил в теле мисс Тоу жука-скарабея, я долго размышлял над этим. Спустя какое-то время я совершенно случайно услышал не совсем лестные отзывы о милорде Хамише и тут же вспомнил рассказ Джиневры о ее разговоре с баронессой. Едва заметное беспокойство закралось внутрь меня. Можно назвать это интуицией, но только тогда я решился отправить своему другу в Лондон телеграмму. В ней просил его подробнее описать тот таинственный древнеегипетский обряд. Вплоть до малейших деталей. Ах, если бы я сделал это сразу после того, как вторично осмотрел тело Элеонор!