Читать «Двое голых мужчин» онлайн - страница 16

Себастьян Тьери

КРАМЕР: Это профессиональная жизнь адвокатской конторы… Не вижу в этом ничего интересного.

КАТРИН: А я вижу… Очень даже вижу! Так трудно показать мне ежедневник?

КРАМЕР: Вовсе нет… Нисколько не трудно…

Крамер идет за своим ежедневником и дает его жене.

КРАМЕР: Держи.

Катрин листает ежедневник.

КАТРИН: 22 марта… Завтрак с Этьеном Гранденом?

КРАМЕР: Да, с Гранденом… Это очень крупный адвокат.

КАТРИН: Ммм… 1 апреля, завтрак со Стефаном Вейлем.

КРАМЕР: Мэтр Вейль… Он председатель парижской коллегии адвокатов.

КАТРИН: Хорошо… 8 апреля… Завтрак с Алексом Дюма.

КРАМЕР: Алекс Дюма… Крупный специалист по уголовному праву.

КАТРИН: Ты завтракаешь только с мужчинами?

КРАМЕР: Знаешь, в адвокатских кругах…

КАТРИН: Нет адвокатесс?

КРАМЕР: Нет, адвокатессы есть… Конечно, есть женщины — адвокаты, но более значимы адвокаты — мужчины… Я руковожу большой конторой, прости меня… И когда я встречаю собрата по профессии, это волей — неволей оказывается адвокат моего уровня! Во Франции все крупные адвокаты — мужчины.

КАТРИН: Почему?

КРАМЕР: Почему? Почему? Не знаю… Я не отвечаю за мачизм, который процветает в нашей профессии!

КАТРИН: Ммммм… 16 апреля… 16 апреля, это интересно… Что ты делал 16 апреля?

КРАМЕР: Не знаю… Это было три недели назад. Ты что, хочешь, чтобы я помнил?

КАТРИН: (читает) Ужин с Доминик Франк.

КРАМЕР: (удивленно, выведенный из равновесия) А? Э… Да… Возможно…

КАТРИН: Ты ужинал с Доминик Франк?

КРАМЕР: (озадаченно) Вероятно… Если это записано…

КАТРИН: Где ты ужинал с Доминик Франк?

КРАМЕР: (обескураженно) Я… подожди, сейчас вспомню… Я уже не знаю… Там не отмечено?

КАТРИН: Да, отмечено… Даже очень хорошо отмечено… Вы ужинали в ресторане «Пети Маргери».

КРАМЕР: Хорошо.

КАТРИН: 16 апреля — это день рождения моего брата.

КРАМЕР: Винсена?

КАТРИН: Да, Винсена.

КРАМЕР: И что, я забыл его поздравить?

КАТРИН: 16 апреля ты не пришел на его именинный обед, потому что был в Бордо.

КРАМЕР: Э… И что?

КАТРИН: Ресторан «Пети Маргери» — это же не в Бордо?

КРАМЕР: Нет.

КАТРИН: Ты ужинаешь с Доминик Франк в Париже, а меня уверяешь, что ты в Бордо.

КРАМЕР: Да.

КАТРИН: Значит, ты врешь?

КРАМЕР: Да.

Пауза.

КАТРИН: Кто это — Доминик Франк?

КРАМЕР: Я не знаю.

КАТРИН: Ты не знаешь, с кем ты ужинаешь?

КРАМЕР: Нет.

Пауза.

КАТРИН: Ален. Кто это — Доминик Франк?

КРАМЕР: Что ты хочешь? А? Что точно ты хочешь узнать?

КАТРИН: Я хочу знать, с кем я живу! Я хочу знать, кто такой мой чертов муж… И я хочу знать, кто такой этот Доминик Франк!

КРАМЕР: Это что, допрос с пристрастием? Да? Ты этого хочешь?

КАТРИН: Кто такой Доминик Франк?

КРАМЕР: Прежде всего, это не этот Доминик Франк, а эта Доминика Франк. Представь себе, это женщина… Видишь, у меня они тоже есть в ежедневнике!

КАТРИН: Что это за хрен?

КРАМЕР: Это какое-то наваждение! Ты видишь мужчин везде! Я говорю тебе, что это женщина… Черт… Доминика Франк, это моя любовница! Ну что, ты довольна?

Пауза.

КАТРИН: Это не женское имя.

КРАМЕР: Доминик Франк… Доминика Франк! Натурально, это женское имя!

КАТРИН: Я не знаю ни одной женщины с фамилией Франк.