Читать «Дар Седовласа» онлайн - страница 234

Дмитрий Гаврилов

Под именем руси (русы, рось, росы) - они же роги или ругии, в романе подразумевается "сословие" профессиональных лучших воинов в славяно-германских племенах 1 тыс. до н.э.- 1 тыс н.э. либо сами эти племена. Русь как племя участвовала в призвании "варягов". Т.е. русь Приильменья решила призвать русь варяжскую: "862 (6370). Положивше совет, поидоша за море к варягом русь, сице бо тии звахуся ВАРЯЗИ РУСЬ, яко се друзии зовутся свие, друзие же урмани, ингляне, друзии гути, тако сии. Реша РУСЬ, ЧУДЬ, и СЛОВЯНЕ, И КРИВИЧИ, и вси: "Земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет, да поидите у нас княжити и владети." Сопоставить ругов и русь нам позволяют такие свидетельства: Княгиню Ольгу германские хроники называют "регина ругорум", но ни разу не называют ее "регина русорум". Однако, Ольга - княгиня русичей. Таким образом руги и русы - это одно и то же имя, но разная транскрипция. В "Житие..." Оттона Бамбергского сказано, что "руги еще имеют имя русинов (или рутенов) (С-TH) и страна их называлась "Русиния" (Рутения)" или Русь. Оттон Бамбергский помещает своих рутенов как раз на том месте, где поморские славяне, которых он крестил. Иордан, ("Романа", 344.) называет знаменитого вождя Одоакра "genere Rogus". Рутены это общее название всех славян Южной Балтии.

ОТ АВТОРА

"Так пусть же книга говорит с тобой

Пускай она, безмолвный мой ходатай,

Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.

Прочтешь ли ты слова любви немой?

Услышишь ли глазами голос мой?"

(Уильям Шекспир, Сонет №23)

Европейцы пронесли сквозь века блестящие образцы культуры языческого прошлого, например, такие как Эдда, Красная и Белая Книги, пряди и саги, баллады и скальдические песни. Если бы мы решили вдруг окунуться в загадочный мир Старшего Народа, то посчитали бы разумным обратиться именно к этим первоисточникам. Славянам повезло меньше. Из-за своего вечного разгильдяйства они не уберегли Традицию от наносного. Но и под чужеродным слоем мы, конечно же, найдем свидетельства былого величия исконной культуры. Роман "Дар Седовласа" - это попытка вернуться в славянскую Традицию, опираясь на известные мотивы древнегерманской и древнеиранской, а иногда и гре+ческой мифологии. Особенностью романа является обилие традиционных имен, хотя многие из них удивительны для слуха того, кто свыкся с мнением о всеобщей православности России. То, что мы называем ныне Традицией или язычеством, было для наших далеких предков такой же действительной жизнью, как для нынешнего верующего стало делом разумеющимся явление святых и ангелов. Имена богов, духов, героев служили магическими ключами для перехода от мифа к мифу, от истории к истории, от века к веку. Имя бога или руны, стоящие за ними легенды и сказки, связывали воедино личное пространство каждого язычника и культурное пространство семьи, рода, племени. Как для физика или математика множитель перед формулой, особый коэффициент, функция есть не более чем средство управления объективной реальностью, так и для язычника мифы были особой формой мышления, руководством к действию.