Читать «Гротески и Арабески (ссв4т-2)» онлайн - страница 213

Эдгар Аллан По

537

«О пресуществлении Христа» (лат.). fn537

538

Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс (ок. 160 — ок. 230) — христианский писатель-богослов. Цитата взята из его книги «О теле Христа», часть II, гл. 5. fn538

539

Умер Сын Божий — заслуживает доверия, ибо нелепо; умерший воскрес — не подлежит сомнению, ибо невозможно (лат.). fn539

540

Птолемей (I в.) — александрийский математик, астроном и географ. fn540

541

Асфодель — род травянистых растений семейства лилейных с крупными цветами. В античности считался цветком смерти. fn541

542

Гальциона, или Альциона — в греческой мифологии дочь бога ветров Эола. Была превращена в птицу зимородка, которая, согласно легенде, выводила птенцов в гнезде, плавающем по морю в период зимнего солнцестояния, когда море две недели совершенно спокойно. fn542

543

«Ибо в виду того, что Юпитер дважды всякую зиму посылает по семь теплых дней кряду, люди стали называть эту ласковую, теплую пору колыбелью красавицы Гальционы» (лат.). — Симонид. — Примеч. автора. fn543

544

Салле Мари (1707—1756) — французская балерина, прославившаяся в 20—30-е годы XVIII века в театрах Лондона и Парижа. fn544

545

Что каждый ее шаг исполнен чувства (фр.). fn545

546

Что все зубы ее исполнены смысла. Смысла! (фр.). fn546

547

Призраки (лат.). fn547

548

Перевод И. Бернштейн fn548

549

Впервые опубликовано во втором томе сборника рассказов По «Гротески и арабески» (1840), вышедшем в свет осенью 1839 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 6 сентября 1845 г. с небольшими изменениями. На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По, изданном «Вестником иностранной литературы». СПб., 1912, под названием «Почему маленький француз носит руку в повязке». fn549

550

…Коннаут — одна из четырех исторических провинций Ирландии. fn550

551

Перевод М. Энгельгардта fn551

552

Впервые опубликовано в журнале «Godey's Lady's Воок» (Филадельфия) в январе 1834 г. под названием «The Visionary» («Видение»). Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 7 июня 1845 г. с изменениями и под новым названием «Свидание». На русском языке впервые в журнале «Собрание иностранных романов, повестей, рассказов в переводе на русский язык», май 1861 г. fn552

553

Кинг Генри (1592—1669) — английский епископ, автор ряда поэтических произведений, в том числе «Элегии на смерть возлюбленной жены» (1657), заключительную часть которой приводит По. fn553

554

Перевод А. Голембы. fn554

555

Элизиум — в античной мифологии место, где обитают души умерших. Поэтическое описание Элизиума, или Елисейских Полей дано в «Одиссее». fn555