Читать «Грозный змей» онлайн - страница 383

Кристиан Кэмерон

Шипу стало легче.

– А большая битва будет?

Хартмут помедлил и сказал:

– Нас четверо или пятеро против одного их солдата. Или даже больше. Если нам повезет и мы будем двигаться быстро, битвы не будет. Они просто дрогнут – и тогда мы их перережем. Или умрут от голода, если выстоят. Если пробьются боглины – тогда мы одержим великую победу, а все их войско умрет.

Шип, казалось, с кем-то шептался.

– Резня подойдет. Важно, чтобы они собрались вместе. Как можно больше народу. – Шип снова покачался. – А если нам не повезет?

– Тогда случится жуткая битва в глуши, – Хартмут поджал губы, – не похожая ни на одно сражение, что я видел в жизни. С непредсказуемым результатом.

– Прекрасно, – сказал Шип.

– Как тебе будет угодно.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

БИТВА ПРИ ГИЛСОНОВОЙ ДЫРЕ

Небеса разверзлись сразу после завтрака. Опытные лучники спрятали тетивы в провощенные льняные мешочки и убрали их под шляпы. Молодежь последовала их примеру.

Топоры продолжали стучать.

После девяти часов прошла команда садиться в седла.

Калли залезал на лошадь очень медленно. Суставы ныли от напряжения и страха.

Войско поехало на восток, сквозь буковую рощу. Под огромными деревьями почти не было подлеска, если не считать редких кустов калины да полянок, иногда поросших травой, но чаще малиной или ежевикой. Калли держался рядом с капитаном. Двигались они очень быстро. Ширины дороги как раз хватало на двух людей в полных доспехах, сидящих на крупных лошадях. Дорога шла вперед, миля за милей.

На второй миле они наткнулись на дровосеков – испуганных людей из долин на юге и востоке. И на их стражей.

На золотых медведей.

Строй разом вздрогнул. За медведями стояли ирки, сотни ирков, высоких, тощих и злобных, клыкастых и хорошо вооруженных.

Калли заставил себя ехать дальше. Огромный золотой медведь – его глаза были вровень с глазами всадника – оскалился. И сказал что-то, напоминающее альбанские слова.

Калли улыбнулся в ответ.

– Мать твою, – буркнул Фларч у него за спиной. – Ты слышал медведя?

Калли проговорил, не в силах справиться с дрожью:

– Он сказал: «Найди себе кого-нибудь».

У Калли не выдержали нервы, и он засмеялся – слишком тонко и слишком громко. На него оглядывались.

Слева показался из укрытия белый олень. На нем восседал рыцарь в самых прекрасных доспехах, которые Калли видел в жизни.

– Сказочный Рыцарь, – заахали люди. Кто-то из войска радостно поприветствовал его, кто-то из фермеров тоже.

Сказочный Рыцарь, который выглядел великолепнее и царственнее, чем когда-либо получалось у капитана, подъехал на своем огромном олене к сэру Габриэлю. Они пожали друг другу руки.

– Рад встрече, – сказал сэр Тапио. – И что мы теперь будем делать?

– Поедем на восток как можно дальше, пока не увидим Единорога, – ответил капитан. Единорогом звалась огромная белая скала, которая вздымалась над горой Оленьего пруда. – Затем, если все пойдет хорошо…

Сэр Тапио улыбнулся знающей улыбкой, и они поехали дальше вместе. Первую милю их свиты держались поодаль друг от друга, но потом смешались. Рыцари-фейри были ирками. Ирки изящнее людей, а доспехи у них старомоднее. Вместо стальных панцирей – бронзовые кольчуги без рукавов, а на ком-то и вовсе кожаная броня вместо стальной, хитрой формы. Зато ирки ехали на лошадях особой породы, а многие – на оленях и крупных карибу, которые легко шли по лесу. К тому же они были обвешаны такими чарами и рунами, какими не мог похвастаться почти никто из людей.