Читать «Грехи невинных» онлайн - страница 75

Джейми Макгвайр

― Я пойду первой, ― сказала бабушка.

Мы последовали за ней до конца коридора, ведущего в фойе, ее каблуки цокали по мрамору. Агата появилась из столовой, но бабушка протянула руку, и Агата застыла на месте.

― Ступай домой, ― сказала она. ― Через заднюю. Роберт отвезет тебя. Иди.

Агата кивнула, несясь мимо нас, в сторону задней залы.

Бабушка глубоко вдохнула и приняла свою усовершенствованную позу, а затем повернула ручку. Дверь широко распахнулась, а за ней оказался Морган. Я ахнула, и инстинктивно подалась вперед, но Леви схватил меня прежде, чем я смогла сделать шаг.

― Нет, ― сказала бабушка.

― Морган, ― выдохнула я, и мои глаза мгновенно наполнились слезами.

Мой друг смотрел мимо нее с налитыми кровью глазами.

― Эдем, ― умолял он, ―помоги мне.

― Оставь нас, ― сказала бабушка.

Морган шагнул через порог, с легкостью отодвинув в сторону бабушка. Бекс шагнул передо мной, как и Леви. Бабушка промчалась мимо Моргана, стуча каблуками о пол. Она встала между нами тремя и Морганом, опустив подбородок.

Морган засмеялся, издавая нечеловеческий звук.

― За кого ты меня принимаешь, женщина?

― Отец, ― тихо сказал Леви.

― Ох, дерьмо, ― сказал Бекс, готовясь.

Морган повернулся к бабушке и яростно оттолкнул ее на землю, посылая тело скользить по комнате ударяясь о стену. Я попыталась протолкнуться между дядей и Леви, но они меня остановили.

Выражение лица Моргана смягчилось.

― Эдем?

Я глубоко вдохнула, ощущая его боль и страдания.

― Морган, ― заплакала я, сокрушаясь.

Морган улыбнулся, и страшный голос заговорил из его уст:

― Я буду ломать его кости, по одной.

Его рука двинулась в неестественном положении, и ужасный звук трещины разнесся по всему дому. Он удивленно взглянул на меня и вскрикнул от боли.

Я прикрыла рот ладонью.

― Держись рядом со мной, ― сказал Леви. ― Несмотря ни на что.

― Ты думаешь, что спасешь, сынок? ― спросил Морган, его руки болтались по обе стороны, когда он двинулся к нам.

― Нисколько. Но Ты не тронешь ее.

Еще одна трещина прозвучала на весь дом, и Морган упал на землю, схватившись за голень и завывая в агонии.

― Остановись! ― вскрикнула я. ― Прекрати это!

Морган лежал на боку, держась за ногу здоровой рукой, а другая лежала на полу. Затем он наклонился назад, выгнувшись в спине.

― Ах! ― закричал Морган, застывший в боли. Его глаза нашли дорогу ко мне. ― Это конец, ― прошептал он, его слова вылетали между вздохами.

Я покачала головой, и протолкнулась между Бексом и Леви.

― Стой! ― сказал Леви, хватаясь за мое запястье.

― Это моя цель. Если я не смогу спасти своего лучшего друга, то не смогу спасти уже никого.

Выражение лица Леви посерьезнело, образуя глубокую линию между бровей.

― Отпусти меня, ― тихо сказала я.

Леви покачал головой.

Я протянула другу руку, отцепляя его пальцы от своей руки, и затем обернулась, побежав в центр комнаты и падая на колени к Моргану. Я стала укачивать его на руках, как в колыбели.

― Я остановлю это, ― сказала я, чувствуя, как слезы начали стекать на переносицу. ― Только останься со мной, Морган.

Уголки рта Моргана вздернулись вверх, а глаза начали закатываться за глазницы.