Читать «Грехи ассасина» онлайн - страница 235

Роберт Ферриньо

— Нет ничего более ценного, чем деньги.

— Вы верите в Бога? — спросил старик.

— Черт возьми! Этот же вопрос задал мне Полковник при первой встрече.

Старик улыбнулся.

— Полковник поклоняется ложному богу. А я — слуга Аллаха, да прославится имя его.

Вот дерьмо! Ему следовало догадаться самому. Все эти поклоны и ужимки. Кроме азиатов так могли вести только тюрбанники.

— Вам больно, Лестер? — спросил старик. — Позвать врача?

Грейвенхольц повернулся к Бэби.

— Он действительно твой отец? Я сам видел тебя в церкви. Ты там причащалась.

— Я делала не только это, — промурлыкала она.

Лестер почувствовал, как покраснело лицо.

— У меня много дочерей, — сказал старик. — Сотни. Сыновей я держу при себе, дочерей разбрасываю по миру подобно семенам. Они получают прекрасное воспитание, выходят замуж за богатых мужчин, политиков, офицеров, только начинающих свою карьеру. Иногда я ускоряю процесс. У мужчины внезапно умирает жена, и рядом оказывается молодая женщина, которая может утешить скорбящего вдовца. А иногда дипломат, который считает себя слишком занятым для устройства личной жизни, вдруг узнает, что устроить ее на самом деле очень просто, и у него появляется невеста, обладающая большей политической прозорливостью, чем он сам. К сожалению, большинство семян падают на бесплодную почву, но некоторые, — он улыбнулся Бэби, — приносят плоды, которые превосходят самые смелые ожидания.

— Так ты поэтому притащила меня сюда? — насупился Грейвенхольц.

Она расхохоталась.

Старик вздохнул.

— Нет, Лестер, говоря о плодах, я не имел в виду вас. Я имел в виду брак моей дочери с Полковником. Благодаря ему я получил в свои руки оружие. Вы, Лестер, всего лишь, как бы это сказать, дополнительный приз.

Грейвенхольц окинул взглядом изысканно обставленную комнату, мраморные скульптуры, резное дерево, картины. Вид из окна. Здесь пахло долларами. И властью.

— Покажите мне вашу руку, — сказал старик. Через секунду он щелкнул пальцами. — Руку.

Грейвенхольц протянул руку. Он удивился легкости прикосновения и одновременно его властности.

— Да, да, — бормотал старик, ощупывая предплечье Лестера. — Я даже не смел надеяться, но все именно так, как ты и говорила, Бэби. И как подтвердили врачи. — Он поманил Грейвенхольца пальцем. — Ближе.

Тот подчинился, даже не осознав услышанный приказ.

Старик легонько постучал его по груди, по животу, ощупал ребра.

— Превосходно.

Грейвенхольц отстранился от него.

— Посмотри, Бэби, он стесняется.

— В прошлый раз не заметила.

— Великий эксперимент профессора Ямато во плоти. В буквальном смысле. — Старик пристально взглянул на Грейвенхольца. — Я думал, людей вашего вида больше не осталось.

— Моего вида? — Грейвенхольц никому ничего не рассказывал о себе. Солгал бы, если б спросили. Но проклятый дед вовсе не спрашивал. — Я сам по себе. Остальные, о которых вы, возможно, слышали, погибли. Меня с ними не было. Проходил, так сказать, ходовые испытания. Один. Остальные могли работать только в команде. Я — другой.

— Отдельная модель. — Старик захлопал в ладоши. — Превосходно! — Он коснулся повязки на боку Грейвенхольца. Осмотрел кончик пальца. Показал Лестеру капельку крови. Багровое пятно расползалось и по белой рубашке.