Читать «Гренадёры» онлайн - страница 69

Евгения Биткова

— Улица Крестоносца, дом четыре, — пропищал мужчина.

— Спасибо! Улица Крестоносца, дом четыре. Хорошо, жду. — Я повесила трубку. — Благодарю за сотрудничество! — улыбнулась я сползающему под стол телу.

— Ну как?

— Восхитительно! — от всего сердца сказала я, доедая утку.

Рядом лежал дочиста обглоданный скелет поросенка.

— Откровенно говоря, я не верил, что в тебя столько влезет, — сказал Влас, смотря на опустошенные блюда.

Я довольно вылизала тарелку.

— И зря. А слово ты действительно держать умеешь, господин невежда. Работа того стоила.

— До сих пор не могу поверить, что у меня в туалете естественный портал! Как ты о нем узнала?

— Прочла умную статью.

— Ты такие читаешь? — съязвил мужчина.

— Представь себе! Тогда я подумала, что странные исчезновения могут происходить по вине портала. И я угадала!

— Но раньше его не было!

— А теперь есть! Прорвало магическую жилу, и он сформировался. Бывает.

— И что мне с ним делать?

— Вызови мага и попроси закрыть. А здорово твои ребята придумали таким путем попадать в опиумный клуб! Тебе стоит лучше выбирать рабочих. Одни наркоманы!

— Молчи, мелочь, — ворчливо отмахнулся Влас. — Это они перенесли тело Фуми?

— Наверное. Она скончалась от передозировки. А им не нужны трупы в качестве антуража. Ну, мне пора.

— Давай. И спасибо за работу.

— Пожалуйста. Но не всегда!

— Не дай бог!

Зайдя к Киму, я застала его читающим газету.

— Ну, рассказывай.

— Что рассказывать?

Ким развернул газету и указал на заголовок: «Опиумное разоблачение». Под заголовком была фотография, на которой я выводила связанного Шо.

— Фотография в «Кабане» мне понравилась больше, — почесав затылок, призналась я.

— Еще бы. Я слушаю, — скрестил руки друг.

Я вздохнула.

— Все началось с утиной грудки в кисло-сладком ананасовом соусе.

Отчет 6

Север

Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма.

Уинстон Черчилль

— А вот и я! Смотри, что я принесла! — Тарелки со звоном водрузились на стол. От кусков мяса потянуло щекочущим ноздри запахом. — Какой аромат! Есть прелесть в простой деревенской еде! Ким, хватит хмуриться! У меня складывается впечатление, что ты уже родился с морщинками на лбу. Давай есть, — бодро толкнула я в бок сидящего на кровати напарника.

Ким косо посмотрел на еду.

— Лучше бы ты мне грелку принесла, — проворчал он, кутаясь в одеяло.

— Ну извини. Я честно спрашивала. Грелки ни у кого не нашлось. Сейчас весна. Морозы не такие сильные, — пожала я плечами, садясь на кровать и приступая к еде.

— Страшно представить, что у них зимой, — пробурчал Ким себе под нос, критически тыкая вилкой в мясо. — Это кто?

— Бобр, — ответила я, уже вылизывая пустую тарелку.

Эх, жалко, порции маленькие.

— Его едят?

— Да, и на вкус он неплох. Эй, прекрати! Вот твоя порция, — проговорила я, отпихивая неугомонного хорька ногой. Шнурик, получив тушку цыпленка, радостно потащил ее под кровать. Вскоре оттуда стало доноситься деловитое чавканье и хруст.