Читать «Государство Элам» онлайн - страница 14

Ваььтер Хинц

Теперь мы можем дополнить в столбце I имя бога Иншушинака, а именно: знак I/6 читается как in, знак I/9 — как па и знак I/10 — как -k. Что мы идем по правильному следу, можно заключить и из того, что в столбце I знаки 7—10, а в столбце II знаки 5—8 совершенно одинаковы. Значит, оба раза мы читаем susinak: в столбце I — в имени бога Иншушинака, в столбце II — в имени властелина, известного нам лишь частично. Поэтому вместо вавилонского словесного знака puzur — «защита, покровительство» поставлено XY.

В более поздних эламских надписях перед именем бога всегда ставится знак «божественности», по-эламски пар. Таким образом, вместо знака I/5 поставим слог пар, как предполагали Рёк и Франк. Однако как быть дальше?

Вооружившись расшифрованными знаками, приступим к обозрению других столбцов. В столбце IV вверху мы опять находим «чайный столик», т.е. наш знак si, а под ним знак, который мы определили в I/6 как in Следовательно, слово в столбце IV начинается с si-in и кончается (IV/7) знаком, напоминающим ограду, который нам уже знаком из 1/10 и II/8 и определен нами как -k. Столбец IV начинается, таким образом, si-in и кончается -k.

Между тем мы дошли до критического момента, ибо общеизвестно, что если в начале расшифровки истолковать неправильно хотя бы один-единственный знак, то весь труд безвозвратно пропал. Мы до сих пор определили лишь семь знаков, т.е. находимся еще в самом начале, значит, от правильности последующих наших заключений зависит успех или неудача всей нашей расшифровки.

Посмотрим еще раз на вавилонский текст. Может быть, нам удастся найти имя собственное, начинающееся слогами si-in и кончающееся на -k? На самом деле, мы находим имя отца нашего властелина, по-вавилонски — Шимпихишхук. Если учесть словарный запас эламского языка и правила эламской грамматики, то имя этого эламита, о котором мы ничего больше не знаем, звучит si-npi-his-huk, что означает «змее было посвящено его имя». Змея, как будет показано в следующей главе, пользовалась особым почитанием у эламитов, так что такое имя не должно вызывать у нас удивления. Кроме того, некоторые из наших надписей сделаны на высеченных из камней змеях.

Теперь нам осталось имя Шинпи-хиш-хук разделить по знакам — в столбце IV. Тогда мы получаем для знака IV/1 уже известное нам si; для IV/2 — известное in, для IV/3 — pi; для IV/4 (круг с тремя точками) — hi; для IV/5 — is; для IV/6 (ромба) — hu, а для IV/7 — уже знакомое -k, т.е. si-in-pi-hi-is-hu-k Шинпихишхук. Теперь обратимся к среднему столбцу — III. Здесь мы нашли название города Сузы, по-древнеэламски — Шусим. Эго дает нам для знака III/7 значение слога im, а имен но su-si-im — Шусим/Сузы. Перед этим словом мы ожидаем, согласно вавилонскому тексту, эламский титул «управитель». Он нам знаком из позднейших клинообразных надписей как hal-menik (hal — «страна», menik — «правитель»). Поэтому вместо знака III/1 мы уверенно ставим hal, вместо III/2 (цепочкообразной линии) — те, вместо III/3 (дуги) — ni, а вместо III/4 — нам уже хорошо знакомый оградоподобный знак -k из столбцов I/10, II/8 и IV/7. И как раз на этом месте должен быть знак -k, чтобы получить hal-menik — «управитель». После этого мы наконец почувствовали твердую почву под ногами...