Читать «Город. Все живое... Рассказы» онлайн - страница 108
Клиффорд Саймак
Дженкинс сделал отрицательный жест.
– Пустяки, не обращай внимания, Джошуа. Мало ли что плетет старый робот. У меня иной раз все путается в мозгу, и я начинаю заговариваться. Слишком много о прошлом думаю, а ведь ты сам говоришь, что прошлого нет.
Икебод присел на корточках, глядя на Дженкинса.
– Конечно же, нет, – подтвердил он. – Мы проверяли и так и сяк – все данные сходятся, все говорят одно. Прошлого нет.
– Ему негде быть, – сказал Джошуа. – Когда идешь назад по временной оси, тебе встречается не прошлое, а совсем другой мир, другая категория сознания. Хотя Земля та же самая или почти та же самая. Те же деревья, те же реки, те же горы, и все-таки мир не тот, который мы знаем.
Потому что он по-другому жил, по-другому развивался.
Предыдущая секунда – вовсе не предыдущая секунда, а совсем другая, особый сектор времени. Мы все время живем в пределах одной и той же секунды. Двигаемся в ее рамках, в рамках крохотного отрезка времени, который отведен нашему миру.
– Наш способ мерить время никуда не годится, – подхватил Икебод. – Это он мешал нам верно представить себе время. Мы все время думали, что перемещаемся во времени, а фактически было иначе и ничего похожего. Мы двигались вместе со временем. Мы говорили: еще секунда прошла, еще минута прошла, еще час, еще день, – а на самом деле ни секунда, ни минута, ни час никуда не делись.
Все время оставалась одна и та же секунда. Просто она двигалась – и мы двигались вместе с ней.
Дженкинс кивнул.
– Понятно. Как бревна в реке. Как щепки, которые несет течением. На берегу одна картина сменяется другой, а поток все тот же.
– В этом роде, – сказал Икебод. – С той разницей, что время – твердый поток и разные миры зафиксированы крепче, чем бревна в реке.
– И как раз в этих других мирах живут гоблины?
Джошуа кивнул:
– А где же им еще жить?
– И ты теперь, надо думать, соображаешь, как проникнуть в эти миры, – заключил Дженкинс.
Джошуа легонько почесался.
– Конечно, соображает, – подтвердил Икебод. – Мы нуждаемся в пространстве.
– Но ведь гоблины…
– Может быть, они не все миры заняли, – сказал Джошуа. – Может быть, есть еще свободные. Если мы найдем незанятые миры, они нас выручат. Если не найдем – нам туго придется. Перенаселение вызовет волну убийств. А
волна убийств отбросит нас к тому месту, откуда мы начинали.
– Убийства уже происходят, – тихо произнес Дженкинс.
Джошуа наморщил лоб и прижал уши.
– Странные убийства. Убьют, но не съедают. И крови не видно. Как будто шел-шел – и вдруг упал замертво. Наши медицинские роботы скоро с ума сойдут. Никаких изъянов.
Никаких причин для смерти.
– Но ведь умирают, – сказал Икебод.
Джошуа подполз поближе, понизил голос:
– Я боюсь, Дженкинс. Боюсь, что…
– Чего же тут бояться?
– В том-то и дело, что есть чего. Ангес сказал мне об этом. Ангес боится, что кто-то из гоблинов… кто-то из гоблинов проник к нам.
Порыв ветра потянул воздух из дымохода, прокатился кубарем под застрехой. Другой порыв поухал совой в темном закоулке поблизости. И явился страх, заходил туда и обратно по крыше, глухо, сторожко ступая по черепицам.