Читать «Город Ящерров: Венилакриме» онлайн - страница 173

Марина Багирова

Этот — тоже глава, но здесь ещё помнят его имя. К тому же он молод, наверное, каждый вечер вызывает к себе новую девушку. И они идут, с разрешения семей, под принуждением либо по доброй воле. Вполне возможно, многие влюблены, ведь это такая гремучая смесь — мужчина, обладающий властью, молодой и красивый.

Лин не могла не улыбнуться. Как давно это было — она на пороге кабинета Главы, на вид дерзкая, а на самом деле неуверенная в себе.

Ярмак прочистил горло.

— Если удастся — я попытаюсь убить ящерра.

— Неужели не пленить? — засмеялась Лин. — Это было бы намного интереснее.

Ярмак не понял намёка. Он догадывался, о чём идёт речь, но всей истории не знал, а потому воспринял её слова как издёвку. Да это и была издёвка, притом крайне неуместная.

— Тебе весело? — Ярмак недобро усмехнулся. — Как ты думаешь, было ли ей весело лежать в холодном саду и ждать, когда за ней придут оголодавшие после плясок ящерры?

— Заткнись!

— Говорят, они обогревают сады, но когда я смог привезти свою жену домой, она постоянно мёрзла. Интересно, отчего?

— Замолчи!

— Подозреваю, теплолюбивые ящерры держали её в холоде. Я, конечно, не могу утверждать…

— Заткнись!

— …а она, видишь ли, не очень любила рассказывать о своих приключениях. Но, думаю, к ней судья Руанн не был так добр, как к тебе… У неё были следы…

— Закрой рот! — крикнула Лин со всех сил.

— Я, конечно, понимаю, не судья виноват. Не он с ней это делал, насколько мне известно, но ведь, согласись, странно, что я нашёл её в том имении, где ты провела столь прекрасный год.

— Молчи, — последовала жалобная просьба, которая и в этот раз не была услышана.

— На ней не использовали влечения, только принуждали. И я вот думаю, может, иногда с влечением легче? Так она бы не сопротивлялась и не сорвала голос.

Лин закрыла уши. Она начала громко бормотать простую детскую считалочку, выученную ещё в раннем детстве. Что-то о коте, который забрался на вышку, чтобы достать свою жертву.

На миг Ярмаку показалось, что она сошла с ума. Что жизнь с ящерром не прошла даром, и она сломалась. Несколько минут он не знал, что делать. Пожалел о собственной несдержанности, не стоило ему так на неё давить.

Но паника отступила. Девушка — и лишь она знала, как дорого ей это обошлось — посмотрела на Ярмака, и это был самый осмысленный взгляд за всё время разговора. Ему пришло в голову сравнение — чистый. Чистый взгляд.

— Хорошо, — она опустила голову, — мы поговорим завтра. А сейчас — выйди из моей комнаты и, пожалуйста, никогда больше сюда не возвращайся, — подумала и добавила: — Пока я здесь.

— Я просто хотел…

— Я знаю… Хотел упрекнуть за то, что я выжила, а она — нет…

— Я не…

— Не стоит. Я буду у тебя… рано… утром. А теперь уйди.

Её взгляд опять заледенел. Ярмак понял, что дальше продолжать разговор не имеет смысла.

«Вот и поговорили», — подумал мужчина. В тот миг он пребывал в твёрдой уверенности, что она его больше видеть не захочет. Посмотрел на Венилакриме. Она съёжилась в углу кровати и казалась маленькой, как ребёнок.